unleavened bread

جمله های نمونه

1. MAtse a. The unleavened bread used during the celebration of Passover.
[ترجمه گوگل]متسه الف نان فطیر مورد استفاده در جشن عید فصح
[ترجمه ترگمان]MAtse a نان ورنیامده در طول جشن عید فصح از آن استفاده کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. A lamb had and roasted together with unleavened bread, bitter herbs and other items.
[ترجمه گوگل]یک بره همراه با نان فطیر، سبزی تلخ و سایر اقلام کباب شده بود
[ترجمه ترگمان]یک بره با نان ورنیامده، گیاهان تلخ و اقلام دیگر کباب شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Now on the first day of Unleavened Bread, when the Passover lambs were being slaughtered, his disciples said to him, "Where would you like us to go and prepare for your Passover supper?"
[ترجمه گوگل]در روز اول نان فطیر، هنگامی که بره‌های فصح ذبح می‌شد، شاگردانش به او گفتند: «دوست داری کجا برویم و برای شام فصح آماده کنیم؟»
[ترجمه ترگمان]حالا در اولین روز نان Unleavened، وقتی که لمب ها کشته شدند، مریدان او به او گفتند: \"از ما می خواهند که برویم و برای شام عید your آماده شویم؟\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Lk . 22:7 And the day of Unleavened Bread came, on which the passover had to be sacrificed.
[ترجمه گوگل]Lk 22:7 و روز نان فطیر فرا رسید که در آن عید فصح قربانی می‌شد
[ترجمه ترگمان]Lk روز ۲۲: ۷ و روز نان unleavened که عید فطیر در آن قربانی شده بود فرا رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Passover and the feast of Unleavened bread were only two days away.
[ترجمه گوگل]فقط دو روز دیگر عید فصح و عید فطیر باقی مانده بود
[ترجمه ترگمان]عید فطیر و جشن نان unleavened فقط دو روز فاصله داشتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Unleavened bread is often simply flour mixed with water.
[ترجمه گوگل]نان فطیر اغلب به سادگی آرد مخلوط با آب است
[ترجمه ترگمان]نان Unleavened اغلب به سادگی با آب مخلوط می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Then came the day of unleavened bread, when the passover must be killed.
[ترجمه گوگل]سپس روز نان فطیر فرا رسید که عید فصح باید کشته شود
[ترجمه ترگمان]پس از آن روزی که عید فطیر به پایان رسید، روز عید میلاد مسیح فرا رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Three times a year all your men must appear before the Lord your God at the place he will choose: at the Feast of Unleavened Bread, the Feast of Weeks and the Feast of Tabernacles.
[ترجمه گوگل]سه بار در سال، همه مردان شما باید به حضور خداوند خدای شما در مکانی که او انتخاب خواهد کرد حاضر شوند: در عید فطیر، عید هفته ها و عید خیمه ها
[ترجمه ترگمان]سه بار یک سال تمام افراد شما باید در حضور خداوند در جایی که او انتخاب خواهد کرد حضور داشته باشند: در جشن نان unleavened، عید Weeks و جشن سال Tabernacles
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. And we sailed away from Philippi after the days of unleavened bread, and came unto them to Troas in five days; where we abode seven days.
[ترجمه گوگل]و پس از ایام فطیر از فیلیپی رفتیم و در پنج روز به تروآس نزد ایشان رسیدیم جایی که هفت روز در آنجا ماندیم
[ترجمه ترگمان]پس از ایام نان ورنیامده، ما از فیلیپی به سفر رفتیم و پنج روز در آنجا اقامت کردیم؛ و در آنجا هفت روز در آنجا اقامت داشتیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. 6But we sailed from Philippi after the Feast of Unleavened Bread, and five days later joined the others at Troas, where we stayed seven days.
[ترجمه گوگل]6اما پس از عید فطیر از فیلیپی با کشتی حرکت کردیم و پنج روز بعد در تروآس به دیگران پیوستیم و هفت روز در آنجا ماندیم
[ترجمه ترگمان]۶ اما بعد از جشن نان Unleavened از فیلیپی به سفر رفتیم و پنج روز بعد به دیگران در Troas پیوست که در آنجا هفت روز آنجا ماندیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Eat nothing made with yeast . Wherever you live, you must eat unleavened bread.
[ترجمه گوگل]هیچ چیز با مخمر نخورید در هر کجا که زندگی می کنید، باید نان فطیر بخورید
[ترجمه ترگمان]هیچی رو با yeast بخور، هرجا که زندگی می کنی باید نون unleavened بخوری
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. The chapatti on the right is a kind of unleavened bread.
[ترجمه گوگل]چپاتی سمت راست نوعی نان فطیر است
[ترجمه ترگمان]نان در سمت راست نوعی نان ورنیامده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Three times a year all your men must appear before the LORD your God at the place he will choose: at the Feast of Unleavened Bread, the Feast of Weeks and the Feast of Tabernacles.
[ترجمه گوگل]سه بار در سال، همه مردان شما باید به حضور یهوه خدای شما در مکانی که او انتخاب خواهد کرد حاضر شوند: در عید فطیر، عید هفته ها و عید خیمه ها
[ترجمه ترگمان]سه بار یک سال تمام افراد شما باید قبل از لرد your در جایی که او انتخاب خواهد کرد ظاهر شوند: در جشن نان unleavened، عید Weeks و جشن سال Tabernacles
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. The Israelites the Passover at that time andthe Feast of Unleavened Bread for seven days.
[ترجمه گوگل]بنی اسرائیل عید فصح در آن زمان و عید فطیر به مدت هفت روز
[ترجمه ترگمان]Israelites عید در آن زمان و عید پاک نان را به مدت هفت روز اعلام کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• matzah, bread that has not risen

پیشنهاد کاربران

بپرس