1. No studious Unitarian cushioned in a Boston study had a chance of winning the West against such a spirit.
[ترجمه گوگل]هیچ وحدتگرای اهل مطالعهای که در مطالعهای در بوستون حمایت شده بود، شانسی برای پیروزی در غرب در برابر چنین روحیهای نداشت
[ترجمه ترگمان]هیچ Unitarian از پیروان اونیتاریانیسم در یک مطالعه بوستون شانس برنده شدن غرب علیه چنین روحیه ای را نداشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The Schempp children, who were Unitarians, challenged the law.
[ترجمه گوگل]بچههای Schempp که اتحادگرا بودند، قانون را به چالش کشیدند
[ترجمه ترگمان]بچه های Schempp که پیرو اونیتاریانیسم بودند، قانون را به چالش کشیدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The Unitarians, stay-at-homes near Boston, saw the size of their movement crest early and lose relative place.
[ترجمه گوگل]متحد گرایان که در نزدیکی بوستون در خانه می ماندند، اندازه تاج حرکت خود را زود دیدند و جایگاه نسبی خود را از دست دادند
[ترجمه ترگمان]پیروان اونیتاریانیسم، خانه های اقامت در نزدیکی بوستون، اندازه movement را زود دیدند و مکان نسبی را از دست دادند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. On Sundays, she goes to Unitarian Universalist churches along the way.
[ترجمه گوگل]یکشنبه ها، او در طول مسیر به کلیساهای یونیورسالیست وحدت گرا می رود
[ترجمه ترگمان]روزه ای یکشنبه به کلیساها Unitarian و Universalist راه می رود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Over the past twenty years, Unitarian Universalism has undergone a shift in consciousness.
[ترجمه گوگل]در طول بیست سال گذشته، جهان گرایی وحدت گرا دستخوش تغییری در آگاهی شده است
[ترجمه ترگمان]طی بیست سال گذشته، پیروان اونیتاریانیسم در آگاهی از این تغییر موضع گرفته اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The Tennessee Valley Unitarian Universalist Church held a memorial service in honor of the two people killed in a shooting rampage a week ago.
[ترجمه گوگل]کلیسای جهانی یونیتاری در دره تنسی مراسم یادبودی را به افتخار دو نفر کشته شده در تیراندازی یک هفته پیش برگزار کرد
[ترجمه ترگمان]کلیسای Universalist Unitarian Valley، مراسم یادبودی را به افتخار این دو نفر که در یک حمله وحشیانه هفته گذشته کشته شدند، برگزار کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Harvard - Unitarian culture found spiritual and intellectual confirmation in empirical proof, scientific progress, and material success.
[ترجمه گوگل]هاروارد - فرهنگ وحدت گرا تأیید معنوی و فکری را در اثبات تجربی، پیشرفت علمی و موفقیت مادی یافت
[ترجمه ترگمان]فرهنگ اونیتاریانیسم - Unitarian تایید معنوی و معنوی را در اثبات تجربی، پیشرفت علمی، و موفقیت مادی پیدا کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Van Loon had joined the Unitarian Laymen's League in 192
[ترجمه گوگل]ون لون در سال 192 به اتحادیه عوام متحد پیوسته بود
[ترجمه ترگمان]ون loon در سال ۱۹۲ به حزب Unitarian laymen پیوست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The Unitarian Universalist Church is such a Church, which only believes in God, the Father.
[ترجمه گوگل]کلیسای جهانی یونیتار چنین کلیسایی است که فقط به خدا، پدر ایمان دارد
[ترجمه ترگمان]کلیسای Unitarian Unitarian چنان کلیسایی است که تنها به خداوند معتقد است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Function of the transducer transfer Unitarian standard signal from all kinds of craft parameter.
[ترجمه گوگل]عملکرد سیگنال استاندارد واحد انتقال دهنده مبدل از انواع پارامترهای صنایع دستی
[ترجمه ترگمان]وظیفه انتقال مبدل، سیگنال استاندارد Unitarian را از همه انواع پارامتر هنر انتقال می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The Roscoe-Rathbone circle in Liverpool constituted a somewhat similar predominantly Unitarian intellectual-literary-reformist complex.
[ترجمه گوگل]حلقه Roscoe-Rathbone در لیورپول یک مجتمع فکری-ادبی-اصلاح طلب عمدتاً وحدت گرا را تشکیل می داد
[ترجمه ترگمان]گروه \"Roscoe - Rathbone\" در لیورپول یک مجموعه از مجموعه غالب intellectual - ادبی - اصلاح طلب را تشکیل می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Even Jefferson sometimes allowed himself to be called a Unitarian.
[ترجمه گوگل]حتی جفرسون گاهی اوقات به خود اجازه می داد که یک متحد گرا خوانده شود
[ترجمه ترگمان]حتی جفرسون گاهی به خود اجازه می داد که به نام a خوانده شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Joyce got a scholarship to study liberal Arts in the woods of Maine, where she met Patty's exceedingly Gentile dad, whom she married at All Souls Unitarian Church on the Upper East Side of Manhattan.
[ترجمه گوگل]جویس برای تحصیل در رشته هنرهای لیبرال در جنگل های مین بورسیه تحصیلی دریافت کرد، جایی که با پدر بسیار غیر یهودی پتی آشنا شد که در کلیسای یونیتاریای All Souls در Upper East Side منهتن با او ازدواج کرد
[ترجمه ترگمان]جو یس یک بورس تحصیلی برای درس خواندن در جنگل های مین داشت، جایی که با پدر فوق العاده gentile که در کلیسای Unitarian غربی منهتن ازدواج کرده بود، ازدواج کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. At the same time, it upset Christian orthodoxy, even the attenuated Unitarian form.
[ترجمه گوگل]در همان زمان، ارتدکس مسیحی، حتی شکل ضعیف شده یونیتاریا را ناراحت کرد
[ترجمه ترگمان]در عین حال، مسیحیت اصیل مسیحیت را، حتی شکل Unitarian attenuated، را واژگون ساخت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید