1. She smelled powerfully of bath salts and unguents.
[ترجمه گوگل]او بوی قوی نمک حمام و مواد زائد را می داد
[ترجمه ترگمان]او بوی نمک حمام و unguents را می داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The doctor applied an unguent to the wound, which speedily healed it.
[ترجمه گوگل]دکتر یک ماده ضد عفونی کننده روی زخم گذاشت که به سرعت آن را بهبود بخشید
[ترجمه ترگمان]دکتر به زخم روی زخم اشاره کرد که به زودی آن را شفا داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. A delightful unguent jar from Mostagedda carved from ivory in the form of a hippopotamus argues that the animal attracted favourable attention.
[ترجمه گوگل]یک کوزه شیرین و لذت بخش از Mostagedda که از عاج به شکل اسب آبی حکاکی شده است، استدلال می کند که این حیوان توجه مطلوبی را به خود جلب کرده است
[ترجمه ترگمان]یک کوزه پر از عاج که از عاج تراشیده شده بود به شکل یک اسب آبی در این باره بحث می کند که آن حیوان توجهش را جلب می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The unguent enjoys a good quality in adhesion, spread stretchability and portability. It's convenient and easy to carry with.
[ترجمه گوگل]نارنگی از کیفیت خوبی در چسبندگی، کشش پذیری پخش و قابل حمل برخوردار است حمل آن راحت و آسان است
[ترجمه ترگمان]The دارای کیفیت خوب در چسبندگی، گسترش stretchability و قابلیت حمل و انتقال است حمل آن آسان و آسان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. METHODS: 100 patients of vaginitis were treated with unguent Kushen randomly by single blind.
[ترجمه گوگل]مواد و روشها: 100 بیمار مبتلا به واژینیت به صورت تصادفی یک سو کور با کوشن ناگوئنت تحت درمان قرار گرفتند
[ترجمه ترگمان]روش ها: ۱۰۰ بیمار of با unguent Kushen به طور تصادفی با یک کور رفتار شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. This unguent relieves rheumatism, chills and pains, and is fit for use By rheumatism sufferers.
[ترجمه گوگل]این ماده معطر رماتیسم، لرز و درد را تسکین می دهد و برای بیماران روماتیسمی مناسب است
[ترجمه ترگمان]این unguent روماتیسم، chills و pains را تسکین می دهد و برای مبتلایان به روماتیسم مناسب است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The father smeared the face of his son with a powerful unguent.
[ترجمه گوگل]پدر صورت پسرش را با ماده ای قوی آغشته کرد
[ترجمه ترگمان]پدر صورت پسرش را با a قدرتمند آغشته کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. OBJECTIVE : To study the influence package on weight and appearance and active ingredient content of unguent.
[ترجمه گوگل]هدف: مطالعه بسته تاثیر بر وزن و ظاهر و محتوای ماده موثره سوهان
[ترجمه ترگمان]OBJECTIVE: برای مطالعه بسته تاثیر بر وزن و ظاهر و ترکیبات فعال unguent
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید