1. Management often turn a blind eye to bullying in the workplace.
[ترجمه سارافرجپور] مدیریت اغلب قلدری را در محل کار نادیده میگیرد.|
[ترجمه گوگل]مدیریت اغلب چشمان خود را روی قلدری در محل کار می بندد[ترجمه ترگمان]مدیریت اغلب یک چشم کور را به قلدری در محل کار تبدیل می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Governments turn a blind eye to the thousands of poverty-stricken families that migrate to the forest every year.
[ترجمه Mary] دولت ها هزاران خانواده فقیر نشین ، که به جنگلها مهاجرت میکنند را نادیده میگیرند|
[ترجمه سارافرجپور] دولت ها هزاران خانواده فقیر را که هرساله به جنگل مهاجرت میکنند نادیده می گیرند.|
[ترجمه گوگل]دولت ها چشم خود را بر روی هزاران خانواده فقیر که هر ساله به جنگل مهاجرت می کنند می بندند[ترجمه ترگمان]دولت ها چشم کوری به هزاران خانواده مبتلا به فقر که هر ساله به جنگل مهاجرت می کنند، معطوف می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Many landlords turn a blind eye to the fact that two families are sharing apartments.
[ترجمه Fatemeh] بسیاری از مالکان این واقعیت که دو خانواده آپارتمان هایشان را به اشتراک می گزارند نادیده میگیرند|
[ترجمه Zxc] هیچ مخدری یا خانواده ای وجود ندارد|
[ترجمه گوگل]بسیاری از صاحبخانه ها چشم خود را بر این واقعیت می بندند که دو خانواده در آپارتمان مشترک هستند[ترجمه ترگمان]بسیاری از مالکان چشم نابینا را به این واقعیت تبدیل می کنند که دو خانواده آپارتمان ها را تقسیم می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. He would prefer to turn a blind eye to the problem of asylum seekers around the world.
[ترجمه گوگل]او ترجیح می دهد چشم خود را بر روی مشکل پناهجویان در سراسر جهان ببندد
[ترجمه ترگمان]او ترجیح می دهد که چشم کور را به مساله پناهجویان در سراسر دنیا تبدیل کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او ترجیح می دهد که چشم کور را به مساله پناهجویان در سراسر دنیا تبدیل کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. But the police turn a blind eye to the lawbreaking.
[ترجمه سعید] اما پلیس از خطای قانون شکنا، چشم پوشی می کند.|
[ترجمه گوگل]اما پلیس چشمان خود را بر قانون شکنی می بندد[ترجمه ترگمان]اما پلیس چشم کور به the می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Both the Philippine and Taiwan governments turn a blind eye to these unjust practices.
[ترجمه گوگل]هر دو دولت فیلیپین و تایوان چشم خود را بر روی این اقدامات ناعادلانه می بندند
[ترجمه ترگمان]دولت های فیلیپین و تایوان هر دو چشم کور را به این اعمال ناعادلانه می نگرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دولت های فیلیپین و تایوان هر دو چشم کور را به این اعمال ناعادلانه می نگرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Don't turn a blind eye to matters that concern the people's welfare.
[ترجمه Zxc] چشمه آب همیشه کور نبوده و نیست آب انسان نیستن که رباطین|
[ترجمه گوگل]از مسائلی که به رفاه مردم مربوط می شود چشم پوشی نکنید[ترجمه ترگمان]چشم کور به مسایلی که به آسایش مردم مربوط می شود نگاه نکن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. No parents would turn a blind eye to their kids'drug and drinking problems.
[ترجمه گوگل]هیچ پدر و مادری چشم خود را روی مشکلات مواد مخدر و الکل فرزندان خود نمی بندد
[ترجمه ترگمان]هیچ پدر و مادری چشم نابینا به مشکلات مصرف کنندگان مواد مخدر و الکل تبدیل نمی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هیچ پدر و مادری چشم نابینا به مشکلات مصرف کنندگان مواد مخدر و الکل تبدیل نمی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. We can't turn a blind eye to anti - social behaviour.
[ترجمه گوگل]ما نمی توانیم روی رفتارهای ضد اجتماعی چشم بپوشیم
[ترجمه ترگمان]ما نمی توانیم یک چشم کور را به رفتار ضد اجتماعی تبدیل کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما نمی توانیم یک چشم کور را به رفتار ضد اجتماعی تبدیل کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Some preach abstinence yet turn a blind eye to polygamous marriages, adultery and genital mutilation.
[ترجمه گوگل]برخی موعظه پرهیز می کنند اما چشم خود را بر ازدواج های چندهمسری، زنا و ناقص سازی اندام تناسلی می بندند
[ترجمه ترگمان]برخی هنوز موعظه پرهیز از ازدواج، زنا و یا ختنه زنان را کور می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برخی هنوز موعظه پرهیز از ازدواج، زنا و یا ختنه زنان را کور می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Hoarders often strenuously resist help and turn a blind eye to the chaos.
[ترجمه گوگل]احتکار کنندگان اغلب به شدت در برابر کمک مقاومت می کنند و چشم خود را بر هرج و مرج می بندند
[ترجمه ترگمان]Hoarders اغلب در برابر کمک مقاومت می کنند و چشم کور را به هرج و مرج جلب می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Hoarders اغلب در برابر کمک مقاومت می کنند و چشم کور را به هرج و مرج جلب می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. He can't turn a blind eye to sin.
[ترجمه گوگل]او نمی تواند از گناه چشم بپوشد
[ترجمه ترگمان]او نمی تواند چشم کور به گناه بیندازد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او نمی تواند چشم کور به گناه بیندازد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. We should not turn a blind eye to the disadvantages of artificial intelligence.
[ترجمه گوگل]ما نباید چشم خود را بر روی مضرات هوش مصنوعی ببندیم
[ترجمه ترگمان]ما نباید چشم کور به معایب هوش مصنوعی بیاندازیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما نباید چشم کور به معایب هوش مصنوعی بیاندازیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید