turn a blind eye to

جمله های نمونه

1. Management often turn a blind eye to bullying in the workplace.
[ترجمه سارافرجپور] مدیریت اغلب قلدری را در محل کار نادیده میگیرد.
|
[ترجمه گوگل]مدیریت اغلب چشمان خود را روی قلدری در محل کار می بندد
[ترجمه ترگمان]مدیریت اغلب یک چشم کور را به قلدری در محل کار تبدیل می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Governments turn a blind eye to the thousands of poverty-stricken families that migrate to the forest every year.
[ترجمه Mary] دولت ها هزاران خانواده فقیر نشین ، که به جنگلها مهاجرت میکنند را نادیده میگیرند
|
[ترجمه سارافرجپور] دولت ها هزاران خانواده فقیر را که هرساله به جنگل مهاجرت میکنند نادیده می گیرند.
|
[ترجمه گوگل]دولت ها چشم خود را بر روی هزاران خانواده فقیر که هر ساله به جنگل مهاجرت می کنند می بندند
[ترجمه ترگمان]دولت ها چشم کوری به هزاران خانواده مبتلا به فقر که هر ساله به جنگل مهاجرت می کنند، معطوف می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Many landlords turn a blind eye to the fact that two families are sharing apartments.
[ترجمه Fatemeh] بسیاری از مالکان این واقعیت که دو خانواده آپارتمان هایشان را به اشتراک می گزارند نادیده میگیرند
|
[ترجمه Zxc] هیچ مخدری یا خانواده ای وجود ندارد
|
[ترجمه گوگل]بسیاری از صاحبخانه ها چشم خود را بر این واقعیت می بندند که دو خانواده در آپارتمان مشترک هستند
[ترجمه ترگمان]بسیاری از مالکان چشم نابینا را به این واقعیت تبدیل می کنند که دو خانواده آپارتمان ها را تقسیم می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. He would prefer to turn a blind eye to the problem of asylum seekers around the world.
[ترجمه گوگل]او ترجیح می دهد چشم خود را بر روی مشکل پناهجویان در سراسر جهان ببندد
[ترجمه ترگمان]او ترجیح می دهد که چشم کور را به مساله پناهجویان در سراسر دنیا تبدیل کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. But the police turn a blind eye to the lawbreaking.
[ترجمه سعید] اما پلیس از خطای قانون شکنا، چشم پوشی می کند.
|
[ترجمه گوگل]اما پلیس چشمان خود را بر قانون شکنی می بندد
[ترجمه ترگمان]اما پلیس چشم کور به the می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Both the Philippine and Taiwan governments turn a blind eye to these unjust practices.
[ترجمه گوگل]هر دو دولت فیلیپین و تایوان چشم خود را بر روی این اقدامات ناعادلانه می بندند
[ترجمه ترگمان]دولت های فیلیپین و تایوان هر دو چشم کور را به این اعمال ناعادلانه می نگرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Don't turn a blind eye to matters that concern the people's welfare.
[ترجمه Zxc] چشمه آب همیشه کور نبوده و نیست آب انسان نیستن که رباطین
|
[ترجمه گوگل]از مسائلی که به رفاه مردم مربوط می شود چشم پوشی نکنید
[ترجمه ترگمان]چشم کور به مسایلی که به آسایش مردم مربوط می شود نگاه نکن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. No parents would turn a blind eye to their kids'drug and drinking problems.
[ترجمه گوگل]هیچ پدر و مادری چشم خود را روی مشکلات مواد مخدر و الکل فرزندان خود نمی بندد
[ترجمه ترگمان]هیچ پدر و مادری چشم نابینا به مشکلات مصرف کنندگان مواد مخدر و الکل تبدیل نمی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. We can't turn a blind eye to anti - social behaviour.
[ترجمه گوگل]ما نمی توانیم روی رفتارهای ضد اجتماعی چشم بپوشیم
[ترجمه ترگمان]ما نمی توانیم یک چشم کور را به رفتار ضد اجتماعی تبدیل کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Some preach abstinence yet turn a blind eye to polygamous marriages, adultery and genital mutilation.
[ترجمه گوگل]برخی موعظه پرهیز می کنند اما چشم خود را بر ازدواج های چندهمسری، زنا و ناقص سازی اندام تناسلی می بندند
[ترجمه ترگمان]برخی هنوز موعظه پرهیز از ازدواج، زنا و یا ختنه زنان را کور می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Hoarders often strenuously resist help and turn a blind eye to the chaos.
[ترجمه گوگل]احتکار کنندگان اغلب به شدت در برابر کمک مقاومت می کنند و چشم خود را بر هرج و مرج می بندند
[ترجمه ترگمان]Hoarders اغلب در برابر کمک مقاومت می کنند و چشم کور را به هرج و مرج جلب می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. He can't turn a blind eye to sin.
[ترجمه گوگل]او نمی تواند از گناه چشم بپوشد
[ترجمه ترگمان]او نمی تواند چشم کور به گناه بیندازد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. We should not turn a blind eye to the disadvantages of artificial intelligence.
[ترجمه گوگل]ما نباید چشم خود را بر روی مضرات هوش مصنوعی ببندیم
[ترجمه ترگمان]ما نباید چشم کور به معایب هوش مصنوعی بیاندازیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• ignore, pretend not to notice

پیشنهاد کاربران

Block and out
تضاهر به ندیدن یا توجه نکردن به
نصب
عمدا نادیده گرفتن
چشم پوشی کردن
egnore چشم پوشی کردن
نادیده گرفتن

نادیده گرفتن

بپرس