tramcar

/træm//træm/

واگن شهری، تراموای، واگن، تراموای

جمله های نمونه

1. Tramcars run through the streets of the city.
[ترجمه گوگل]ماشین های تراموا در خیابان های شهر می چرخند
[ترجمه ترگمان]tramcars از خیابان های شهر عبور می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. The dictator was indeed inside the tramcar.
[ترجمه گوگل]دیکتاتور واقعاً داخل ماشین تراموا بود
[ترجمه ترگمان]در واقع دیکتاتور در tramcar بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. I hurried off the tramcar with my luggage and approached the queue.
[ترجمه گوگل]سریع با چمدانم از تراموا پیاده شدم و به صف نزدیک شدم
[ترجمه ترگمان]با شتاب از پله ها بالا رفتم و با چمدان خود به صف نزدیک شدم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. I took a tramcar a second time; when it stopped I saw a long queue of mostly Black men.
[ترجمه گوگل]بار دوم سوار تراموای شدم وقتی متوقف شد، یک صف طولانی از مردان سیاه پوست دیدم
[ترجمه ترگمان]چند ثانیه طول کشید؛ وقتی ایستاد، صف طویلی از افراد سیاه پوست را دیدم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. A Coupled vibration model of tramcar and track was introduced.
[ترجمه گوگل]یک مدل ارتعاشی جفتی از تراموا و مسیر معرفی شد
[ترجمه ترگمان]یک مدل ارتعاشی از tramcar و مسیر معرفی شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Can I get a tramcar near here?
[ترجمه گوگل]آیا می توانم یک ماشین تراموا در این نزدیکی بگیرم؟
[ترجمه ترگمان]میتونم یه \"tramcar\" نزدیک اینجا پیدا کنم؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. The success of the tramcar marked an important milestone in the history of Hongkong . . .
[ترجمه گوگل]موفقیت تراموای یک نقطه عطف مهم در تاریخ هنگ کنگ بود
[ترجمه ترگمان]موفقیت of نقطه عطف مهمی در تاریخ of بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. The first double deckers tramcar was introduced in 1912 as a response to the increasing demand, the upper deck and the one-third of the lower decker was first class.
[ترجمه گوگل]اولین تراموای دو طبقه در سال 1912 به عنوان پاسخی به تقاضای روزافزون معرفی شد، طبقه بالایی و یک سوم طبقه پایین تراموا درجه یک بود
[ترجمه ترگمان]اولین کلاس دوگانه tramcar در سال ۱۹۱۲ به عنوان پاسخ به افزایش تقاضا، عرشه بالایی و یک سوم طبقه پایین طبقه اول معرفی شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. A heavy tramcar honking its gong slewed between.
[ترجمه گوگل]یک ماشین تراموای سنگین که گونگ خود را بوق می‌زد، بین راه رفت
[ترجمه ترگمان]صدای رگبار مسلسل که به طرف ما می آید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. An empty tramcar had been stopped in the middle of the road, pale sunlight shining on it, shining through it. There was a primeval desolation about this lone tramcar.
[ترجمه گوگل]یک تراموای خالی در وسط راه متوقف شده بود، نور کم رنگ خورشید به آن می تابد و از میان آن می تابد در مورد این تراموای تنها یک ویرانی اولیه وجود داشت
[ترجمه ترگمان]جاده خالی در وسط جاده متوقف شده بود و نور آفتاب کم رنگی بر آن می درخشید و در آن می درخشید تنها چیزی بود که در این سرزمین متروک و تنها وجود داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Until end in 50's, have track tramcar still is the important and public pileup of these cities.
[ترجمه گوگل]تا پایان دهه 50، تراموای پیست هنوز انباشته مهم و عمومی این شهرها است
[ترجمه ترگمان]تا به دهه ۵۰، رد tramcar هنوز هم از شهرهای مهم و عمومی این شهرها است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Girl: While I was going downtown on the tramcar this morning, the conductor came alone and looked at me as if I had not paid my fare.
[ترجمه گوگل]دختر: امروز صبح که با ماشین تراموا به مرکز شهر می رفتم، راهبر به تنهایی آمد و طوری به من نگاه کرد که انگار کرایه ام را نپرداخته ام
[ترجمه ترگمان]امروز صبح که داشتم به مرکز شهر می رفتم، رهبر ارکستر تنها آمد و به من نگاه کرد، انگار که کرایه را نداده بودم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. This system band together tramcar speed measurement, over-speed alarm and the conservation, display and management of record data.
[ترجمه گوگل]این سیستم اندازه گیری سرعت تراموا، هشدار سرعت بیش از حد و حفظ، نمایش و مدیریت داده های رکورد را با هم ترکیب می کند
[ترجمه ترگمان]این باند سیستم با هم ترکیب سرعت، هشدار سرعت بیش از سرعت و حفاظت، نمایش و مدیریت داده های ثبت شده را به هم متصل می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Tram' and ' tramcar ' are British terms.
[ترجمه گوگل]تراموا و تراموا اصطلاحات بریتانیایی هستند
[ترجمه ترگمان]Tram و tramcar عبارات انگلیسی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. If the tramcar runs over speed, then an alarm is given.
[ترجمه گوگل]اگر ماشین تراموا با سرعت زیاد حرکت کند، زنگ هشدار داده می شود
[ترجمه ترگمان]اگر the به سرعت حرکت کند، هشدار داده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

تخصصی

[عمران و معماری] تراموای

پیشنهاد کاربران

بپرس