tousled

جمله های نمونه

1. His hair was tousled and he looked as if he'd just woken up.
[ترجمه ترگمان]موهایش ژولیده بود و طوری به نظر می رسید که انگار تازه از خواب بیدار شده باشد
[ترجمه گوگل]موهایش به هم ریخته بود و به نظر می رسید که او فقط بیدار شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Her gaze fell on Kate's tousled hair.
[ترجمه ترگمان]نگاهش روی موهای ژولیده کیت افتاد
[ترجمه گوگل]نگاه او به موهای کایت کادویی افتاد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. The tousled clouds have dispersed from the sky.
[ترجمه ترگمان]ابره ای ژولیده از آسمان پراکنده شده اند
[ترجمه گوگل]ابرهای برافراشته شده از آسمان پراکنده شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. He came to breakfast, all tousled, in last night's clothes.
[ترجمه Figure] او با موهای ژولیده و با همان لباسهای شب قبل برای صرف صبحانه آمد.
|
[ترجمه ترگمان]او برای صرف صبحانه در لباس شب قبل به صرف صبحانه آمد
[ترجمه گوگل]او در لباس شب گذشته صبحانه را فراگرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. A small tousled head appeared in the doorway.
[ترجمه ترگمان]سر جیمز کوچک در آستانه در ظاهر شد
[ترجمه گوگل]یک سر کوچک درهم و برهم در داخل درب ظاهر شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. His brown curls were tousled and his cheeks were still flushed from sleep.
[ترجمه ترگمان]موهای قهوه ای رنگش ژولیده بود و گونه هایش هنوز از خواب برافروخته بودند
[ترجمه گوگل]فرهای قهوه ای او به هم ریخت و گونه هایش هنوز از خواب رفته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. His hair was all tousled, a scarf round his neck, touching his braces.
[ترجمه ترگمان]موهایش ژولیده بود، روسری به دور گردنش بود و braces را لمس می کرد
[ترجمه گوگل]موهایش همه را به هم ریخته بود، روسری دور گردن او، با دست و پنجه نرم او
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Springing up, she smoothed back her tousled hair and hurriedly unbolted the door to Bethany smiling at her.
[ترجمه ترگمان]بیرون آمد و موهای ژولیده خود را صاف کرد و با عجله در را باز کرد تا بتانی به او لبخند بزند
[ترجمه گوگل]بهار، او موهایش را به هم ریخت و به آرامی لبخند زد و با لبخند زدن به وی به طرف او نشست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. His eyes were ice-blue, his hair soft and tousled brown, his mustache immaculately trimmed.
[ترجمه ترگمان]چشمانش آبی بود، موهایش نرم و قهوه ای بود، سبیلش تر و تمیز بود
[ترجمه گوگل]چشمان او یخ آبی بود، موهایش را نرم و قهوه ای برافروخته بود، سبیلش بی نظیر بریده شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Tousled hair and upswept tendrils have become your trademark, do you like that?
[ترجمه ترگمان]موهای tousled و upswept trademark تجاری شما تبدیل شده اند، این را دوست دارید؟
[ترجمه گوگل]موی سرخ شده و تمساح های پرمحتوا به علامت تجاری شما تبدیل شده اند، آیا این را دوست دارید؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. In the dimness, his tousled hair seemed to send out rays of its own brightness.
[ترجمه ترگمان]به نظر می رسید که در تاریکی، موهای ژولیده او پرتوه ای نور خود را بیرون می فرستد
[ترجمه گوگل]در تاریکی، موهایش به نظر می رسید که اشعه های روشنایی خود را می فرستد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. He could sec her troubled eyebrows, her tousled hair as she sat brooding about what might be happening in Rome.
[ترجمه ترگمان]ابروهایش را بالا برد و اخم کرد، موهای ژولیده و ژولیده او در حالی که به فکر فرو رفتن در رم بود
[ترجمه گوگل]او می تواند از موهایش ناراحت شود، موهایش را برداشت، چون او در مورد چیزی که در رم اتفاق می افتد می میرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. A slender youth with dark tousled hair and eyes of a stormy blue.
[ترجمه ترگمان]جوانی باریک اندام با موهای ژولیده و چشمان آبی توفانی
[ترجمه گوگل]یک جوان بلند و باریک با موهای تیره و تیره و چشم آبی طوفانی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. His black hair was tousled, blown by the wind, shining strands of it across his brown forehead.
[ترجمه ترگمان]موهای سیاهش در اثر وزش باد به هم ریخته بود و رشته های درخشان آن را روی پیشانی قهوه ای رنگش انداخته بود
[ترجمه گوگل]موهای سیاهش را به طرف باد چرخانده، رشته های درخشان آن را در پیشانی قهوه ای خود قرار داده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. Dustin's neat Beatle cut is slightly tousled and there is a close-up of a mole on his right shoulder.
[ترجمه ترگمان]موهای منظم داستین Beatle کمی ژولیده است و یک خال گوشتی روی شانه راستش وجود دارد
[ترجمه گوگل]برش بی نظیر Dustin کمی بریده شده است و نزدیک بینی یک مول در شانه راست خود وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

به انگلیسی

• tousled hair is untidy.

پیشنهاد کاربران

ژولیده، نامرتب، به هم ریخته, پریشان
disheveled, untidy, rumpled
Tousled hair is messy, windblown, or otherwise unkempt.
a bed with tousled sheet
مشاهده پیشنهاد های امروز

معنی یا پیشنهاد شما