think the world of


بسیار دوست داشتن یا تحسین کردن، نور چشم خود دانستن

بررسی کلمه

عبارت ( phrase )
• : تعریف: to have a very high opinion of.

- She thinks the world of her friend.
[ترجمه گوگل] او به دنیای دوستش فکر می کند
[ترجمه ترگمان] اون فکر میکنه دنیای دوستش
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

جمله های نمونه

1. The children think the world of her.
[ترجمه فاطمه اکبرزاده] بچه ها اونو خیلی دوست دارن
|
[ترجمه گوگل]بچه ها دنیای او را فکر می کنند
[ترجمه ترگمان]بچه ها به دنیای او فکر می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. I think the world of him, but something tells me it's not love.
[ترجمه فاطمه] من فکر میکنم اونو خیلی دوست دارم ولی یه چیزی به من میگه این عشق نیست.
|
[ترجمه علی ماشا اله زاده] او دنیای من است ( همه چیز من است ) ولی یه چیزی بهپ میگه این عشق نیست
|
[ترجمه گوگل]من به دنیای او فکر می کنم، اما چیزی به من می گوید که این عشق نیست
[ترجمه ترگمان]فکر می کنم دنیا او را دوست دارد، اما چیزی به من می گوید که این عشق نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. And what is even more wonderful, they all think the world of each other.
[ترجمه Nadi . Yar] شگفت انگیز تر اینکه ، اونا همدیگه رو خیلی دوست دارن .
|
[ترجمه گوگل]و چه شگفت انگیزتر، همه آنها به دنیای یکدیگر فکر می کنند
[ترجمه ترگمان]و چیزی که حتی عجیب تر هم هست، همه آن ها به دنیای یکدیگر فکر می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Q My children think the world of their gerbil.
[ترجمه گوگل]پرسش: فرزندان من به دنیای ژربیل خود فکر می کنند
[ترجمه ترگمان]سوال: بچه های من به دنیای of فکر می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. I used to think the world of her when she came to stay.
[ترجمه گوگل]زمانی که برای ماندن می آمد، به دنیای او فکر می کردم
[ترجمه ترگمان]زمانی که او برای ماندن به اینجا آمده بود، من همیشه فکر می کردم که دنیا به او تعلق دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. And I think the world of the mayor.
[ترجمه Nadi . Yar] من شهردار و خیلی دوست دارم .
|
[ترجمه گوگل]و من فکر می کنم دنیای شهردار
[ترجمه ترگمان] و فکر کنم دنیا شهردار بشه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. We think the world of future will be an information world.
[ترجمه گوگل]ما فکر می کنیم دنیای آینده یک دنیای اطلاعاتی خواهد بود
[ترجمه ترگمان]ما فکر می کنیم دنیای آینده یک دنیای اطلاعاتی خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. GS : Do you think the World of Warcraft ( above ) success is repeatable?
[ترجمه گوگل]GS: آیا فکر می کنید موفقیت World of Warcraft (بالا) قابل تکرار است؟
[ترجمه ترگمان]GS: آیا فکر می کنید World of Warcraft (بالا)موفقیت تکرار می شود؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. It is obvious that they think the world of their young grandson.
[ترجمه فاطمه اکبرزاده] مشخصه که اونا خیلی نوه ی جوانشون رو دوست دارن
|
[ترجمه گوگل]بدیهی است که آنها به دنیای نوه جوان خود فکر می کنند
[ترجمه ترگمان]واضح است که آن ها به جهان نوه their فکر می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Perhaps you think the world of animals, many of you!
[ترجمه گوگل]شاید شما فکر می کنید دنیای حیوانات، بسیاری از شما!
[ترجمه ترگمان]شاید شما فکر می کنید که دنیای حیوانات، بسیاری از شما!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. You may think the world of ISO 900 for example, but your organization is unlikely to seek certification unless this relates to a larger business strategy.
[ترجمه گوگل]ممکن است به عنوان مثال به دنیای ISO 900 فکر کنید، اما سازمان شما بعید است که به دنبال صدور گواهینامه باشد، مگر اینکه این به یک استراتژی تجاری بزرگتر مربوط باشد
[ترجمه ترگمان]شما ممکن است جهان ایزو ۹۰۰ را به عنوان مثال تصور کنید، اما بعید است سازمان شما به دنبال صدور گواهی نامه باشد مگر این که این مربوط به یک استراتژی کسب وکار بزرگ تر باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. But I still think the world of you.
[ترجمه علی ماشا اله زاده] اما تو هنوز دنیای من هستی ( همه چیز من هستی ) ( خیلی دوستت دارم )
|
[ترجمه گوگل]اما من هنوز به دنیای تو فکر می کنم
[ترجمه ترگمان]اما من هنوز فکر می کنم دنیای تو
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. I think the world of my father.
[ترجمه علی ماشا اله زاده] پدرم دنیای من است ( همه چیز پن است ) ( خیلی دوستش دارم )
|
[ترجمه گوگل]فکر می کنم دنیای پدرم است
[ترجمه ترگمان]فکر می کنم دنیای پدرم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. In fact, most of us at The Kaplan Thaler Group think the world of him.
[ترجمه گوگل]در واقع، اکثر ما در گروه کاپلان تالر به دنیای او فکر می کنیم
[ترجمه ترگمان]در واقع، اکثر ما در گروه کاپلان Thaler، دنیای او را در نظر می گیریم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• admire very highly, admire and esteem very much

پیشنهاد کاربران

کسی را خیلی دوست داشتن
نورچشمی دانستن
کسی را به اندازه یک دنیا دوست داشتن
گاهی هم به معنی تاثیر زیادی بر کسی داشتن
feel great affection for sb
این معنی بیشتر در روابط همسرداری رخ میدهد که یک طرف مثلا مردتحت تاثیر مادر خود میباشد و امکان دارد بعد از مدتی باعث بروز اختلافاتی بین زن و شوهر شود

بپرس