1. I'm not working there-for a start, it's too far to travel.
[ترجمه گوگل]من آنجا کار نمی کنم - برای شروع، برای سفر خیلی دور است
[ترجمه ترگمان]من برای شروع کار نمی کنم، برای شروع خیلی دور است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من برای شروع کار نمی کنم، برای شروع خیلی دور است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The Primary action should therefor be bigger than the Secondary action.
[ترجمه samir_8203] به همین خاطر است که اقدام اولیه باید بزرگتر ( میشه "بهتر" هم معنی کرد ) از اقدام ثانویه باشد|
[ترجمه گوگل]بنابراین اقدام اولیه باید بزرگتر از عمل ثانویه باشد[ترجمه ترگمان]به همین دلیل اقدام اولیه باید بزرگ تر از اقدام ثانویه باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Therefor, young cadres must build up a correct Weltanschauung and philosophy, strengthen exoterica accomplishment, endure test and training in exercise, and be mature as soon as possible .
[ترجمه گوگل]بنابراین، کادرهای جوان باید یک Weltanschauung و فلسفه درست بسازند، دستاوردهای بیرونی را تقویت کنند، امتحان و تمرین را در ورزش تحمل کنند و هر چه زودتر بالغ شوند
[ترجمه ترگمان]therefor، کادر جوان باید یک Weltanschauung و فلسفه درست را بسازند، موفقیت exoterica را تقویت کنند، آزمون و آموزش را در ورزش تحمل کنند، و هر چه زودتر کامل شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]therefor، کادر جوان باید یک Weltanschauung و فلسفه درست را بسازند، موفقیت exoterica را تقویت کنند، آزمون و آموزش را در ورزش تحمل کنند، و هر چه زودتر کامل شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Expansion extrusion molding, extrusion molding apparatus therefor, and process for producing pressure-sensitive adhesive sheet.
[ترجمه گوگل]قالب گیری اکستروژن انبساطی، دستگاه قالب گیری اکستروژن برای آن، و فرآیند تولید ورق چسب حساس به فشار
[ترجمه ترگمان]تجزیه و تحلیل فرآیند اکستروژن، تجزیه و تحلیل فرآیند مدل سازی و فرآیند تولید ورقه چسب حساس به فشار
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تجزیه و تحلیل فرآیند اکستروژن، تجزیه و تحلیل فرآیند مدل سازی و فرآیند تولید ورقه چسب حساس به فشار
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Therefor according to characteristics of operation units in Heilongiiang power system, a reasonable and effective repair programme is made by levelling risk method to improve power supply reliability.
[ترجمه گوگل]بنابراین با توجه به ویژگیهای واحدهای عملیاتی در سیستم قدرت Heilongiiang، یک برنامه تعمیر معقول و مؤثر با روش ریسک تسطیح برای بهبود قابلیت اطمینان منبع تغذیه ساخته میشود
[ترجمه ترگمان]با توجه به مشخصات واحدهای عملیاتی در سیستم قدرت Heilongiiang، یک برنامه تعمیر موثر و موثر با levelling کردن روش ریسک برای بهبود قابلیت اطمینان تامین توان انجام می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با توجه به مشخصات واحدهای عملیاتی در سیستم قدرت Heilongiiang، یک برنامه تعمیر موثر و موثر با levelling کردن روش ریسک برای بهبود قابلیت اطمینان تامین توان انجام می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. And therefor you have to go to a special school again.
[ترجمه گوگل]و بنابراین شما باید دوباره به یک مدرسه خاص بروید
[ترجمه ترگمان] و \"therefor\" باید دوباره به یه مدرسه خاص بری
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] و \"therefor\" باید دوباره به یه مدرسه خاص بری
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Therefor, young cadres must build up a correct Weltanschauung and philosophy, strengthen exoterica accomplishment, endure test and training in exercise, and be mature as soon as .
[ترجمه گوگل]بنابراین، کادرهای جوان باید یک Weltanschauung و فلسفه درست بسازند، دستاوردهای بیرونی را تقویت کنند، امتحان و تمرین را در تمرین تحمل کنند و به محض اینکه بالغ شوند
[ترجمه ترگمان]therefor، کادر جوان باید یک Weltanschauung و فلسفه درست را بسازند، موفقیت exoterica را تقویت کنند، آزمون و آموزش را در ورزش تحمل کنند، و به همین زودی بالغ شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]therefor، کادر جوان باید یک Weltanschauung و فلسفه درست را بسازند، موفقیت exoterica را تقویت کنند، آزمون و آموزش را در ورزش تحمل کنند، و به همین زودی بالغ شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Therefor it forms another important basis for determination of annealing process parameters of aluminium foil.
[ترجمه گوگل]بنابراین مبنای مهم دیگری برای تعیین پارامترهای فرآیند بازپخت فویل آلومینیومی است
[ترجمه ترگمان]therefor، اساس مهم دیگری را برای تعیین پارامترهای فرآیند ذوب آلومینیوم از فویل آلومینیومی تشکیل می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]therefor، اساس مهم دیگری را برای تعیین پارامترهای فرآیند ذوب آلومینیوم از فویل آلومینیومی تشکیل می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Therefor, should be vigorously propelled its construction with the system arrangement.
[ترجمه گوگل]بنابراین، باید به شدت ساخت آن را با آرایش سیستم به پیش برد
[ترجمه ترگمان]therefor، باید به شدت ساختار خود را با آرایش سیستم به همراه داشته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]therefor، باید به شدت ساختار خود را با آرایش سیستم به همراه داشته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Therefor protecting your Juggernauts is very important.
[ترجمه گوگل]بنابراین محافظت از Juggernauts شما بسیار مهم است
[ترجمه ترگمان]حفاظت از juggernauts خیلی مهم است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]حفاظت از juggernauts خیلی مهم است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Therefor, we should amend the quality of virtual memory.
[ترجمه گوگل]بنابراین، ما باید کیفیت حافظه مجازی را اصلاح کنیم
[ترجمه ترگمان]ما باید کیفیت حافظه مجازی را اصلاح کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما باید کیفیت حافظه مجازی را اصلاح کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Therefor, according to TIC and contractual specifications, they need to add this provision to the letter of credit.
[ترجمه گوگل]لذا با توجه به TIC و مشخصات قراردادی باید این ماده را به اعتبار اسنادی اضافه کنند
[ترجمه ترگمان]با توجه به مشخصات قراردادی و TIC و الزامات قراردادی، آن ها باید این ماده را به نامه اعتبار اضافه نمایند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با توجه به مشخصات قراردادی و TIC و الزامات قراردادی، آن ها باید این ماده را به نامه اعتبار اضافه نمایند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Specific measures therefor shall be formulated by the State Council.
[ترجمه گوگل]اقدامات خاص برای آن توسط شورای ایالتی تدوین خواهد شد
[ترجمه ترگمان]معیارهای خاص باید توسط شورای دولتی فرموله شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]معیارهای خاص باید توسط شورای دولتی فرموله شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Therefor a technique using genetic algorithm to modify its fuzzy membership functions proposed.
[ترجمه گوگل]بنابراین تکنیکی با استفاده از الگوریتم ژنتیک برای اصلاح توابع عضویت فازی آن پیشنهاد شده است
[ترجمه ترگمان]استفاده از یک تکنیک با استفاده از الگوریتم ژنتیک برای اصلاح توابع عضویت فازی خود پیشنهاد شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]استفاده از یک تکنیک با استفاده از الگوریتم ژنتیک برای اصلاح توابع عضویت فازی خود پیشنهاد شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Therefor it is pre-eminently fit for a shared experience in which the senses are focused and the imagination will be challenged.
[ترجمه گوگل]بنابراین برای یک تجربه مشترک که در آن حواس متمرکز شده و تخیل به چالش کشیده می شود، بسیار مناسب است
[ترجمه ترگمان]پس از آن، آن برای یک تجربه مشترک که حواس متمرکز است و تخیل به چالش کشیده می شود، تطبیق داده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پس از آن، آن برای یک تجربه مشترک که حواس متمرکز است و تخیل به چالش کشیده می شود، تطبیق داده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید