terra firma

/ˈterəˈfɜːrmə//ˈterəˈfɜːmə/

(لاتین) کره ی زمین، زمین محکم، خشکی، خاک، قطعه اصلی، خطه بدون جزیره

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: land that is firm or dry; solid earth.
مشابه: ground, shore

جمله های نمونه

1. We were glad to be back on terra firma.
[ترجمه سید وحید طباطباییان] از این که دوباره پایمان به خشکی رسید، خوشحال بودیم.
|
[ترجمه گوگل]ما خوشحال بودیم که دوباره به Terra firma بازگشتیم
[ترجمه ترگمان]ما خوشحال بودیم که بر روی زمین خشک شدیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. It was good to get back on terra firma again after that awful sea crossing.
[ترجمه سید وحید طباطباییان] پس از آن سفر وحشتناک دریایی، خوشحال بودیم که دوباره پایمان را بر خشکی می گذاشتیم.
|
[ترجمه گوگل]خوب بود که بعد از آن گذرگاه افتضاح، دوباره به ترا فیرما برگردیم
[ترجمه ترگمان]خیلی خوب بود که دوباره بعد از آن عبور دریایی وحشتناک دوباره به خشکی برگشتم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. We were glad to be back on terra firma again.
[ترجمه گوگل]ما خوشحال بودیم که دوباره به terra firma بازگشتیم
[ترجمه ترگمان]از اینکه دوباره به خشکی برگشتیم خوشحال بودیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. A flying squirrel munches a meal on terra firma.
[ترجمه گوگل]یک سنجاب پرنده در سکوی زمین غذا می خورد
[ترجمه ترگمان]یک سنجاب پرنده، یک وعده غذایی بر زمین خشک
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. What a relief to step out on terra firma again!
[ترجمه سید وحید طباطباییان] چه آرامشی داشتیم که دوباره روی خشکی پا می گذاشتیم.
|
[ترجمه گوگل]چه آرامشی است که دوباره از زمین بیرون برویم!
[ترجمه ترگمان]چه آرامشی است که دوباره بر زمین خشک terra!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. After two days at sea, it was good to be back on terra firma again.
[ترجمه گوگل]پس از دو روز در دریا، خوب بود که دوباره به ترا فیرما بازگشتم
[ترجمه ترگمان]پس از دو روز در دریا دوباره بر زمین خشک terra
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. The rain seeps down through the snow and forms a bit of terra firma when the temperature plummets.
[ترجمه گوگل]باران از میان برف تراوش می کند و با کاهش شدید دما، مقداری زمین را تشکیل می دهد
[ترجمه ترگمان]باران از میان برف ها بیرون می زند و زمین خشک زمین را تشکیل می دهد که دما کاهش می یابد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Their celestial explorations are firmly rooted where they are, on terra firma.
[ترجمه گوگل]کاوش‌های آسمانی آن‌ها در جایی که هستند، روی زمین زمین ریشه دارد
[ترجمه ترگمان]اکتشافات آسمانی آن ها محکم به زمین خشک رسیده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Or a biological fallout shelter where survivors seek refuge from the toxic terra firma above.
[ترجمه گوگل]یا یک پناهگاه بیولوژیکی که در آن بازماندگان از زمین سمی بالا پناه می برند
[ترجمه ترگمان]یا یک پناه گاه زیستی که در آن بازماندگان به دنبال پناه گرفتن از زمین خشک و سمی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. The first section moved slowly. The long midsection rolled along at a brisk km/h - and deposited passengers onto a final deceleration section in readiness for their return to terra firma.
[ترجمه گوگل]بخش اول به آرامی حرکت کرد بخش میانی طولانی با سرعت کیلومتر در ساعت در امتداد می‌چرخید - و مسافران را در یک بخش نهایی کاهش سرعت قرار می‌داد تا برای بازگشت به زمین آماده شوند
[ترجمه ترگمان]بخش اول به کندی حرکت می کرد قسمت میانی قسمت میانی به سرعت در امتداد یک کیلومتر بر ساعت حرکت کرد و مسافران را بر روی یک بخش کاهش وزن قرار داد و آمادگی آن ها برای بازگشت به زمین خشک را فراهم کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. You've probably heard that whales evolved from animals that lived on terra firma.
[ترجمه گوگل]احتمالاً شنیده اید که نهنگ ها از حیواناتی که در زمین خشک زندگی می کردند تکامل یافته اند
[ترجمه ترگمان]احتمالا شنیده اید که وال ها از حیواناتی که بر زمین خشک زندگی می کنند تکامل یافته اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Whether his celestial laundry - folding technique is any better on terra firma wasn't clear.
[ترجمه گوگل]روشن نبود که آیا تکنیک لباسشویی - تا کردن آسمانی او در زمینی بهتر است یا خیر
[ترجمه ترگمان]این که روش folding روی زمین برای زمین خشک بهتر نیست یا نه، مشخص نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. After the rough sea voyage we were glad to reach terra firma.
[ترجمه گوگل]پس از سفر دریایی خشن، خوشحال بودیم که به terra firma رسیدیم
[ترجمه ترگمان]بعد از آن سفر دریایی خشن، از آن که به خشکی رسیدیم، خوشحال بودیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. The scuttlebutt now is that Warner will try to buy EMI from Citigroup, which seized it earlier this year from Terra Firma, another private-equity firm.
[ترجمه گوگل]مشکل اکنون این است که وارنر سعی خواهد کرد EMI را از سیتی گروپ خریداری کند، سیتی گروپ که اوایل سال جاری آن را از Terra Firma، یک شرکت سهام خصوصی دیگر تصاحب کرد
[ترجمه ترگمان]The اکنون این است که وارنر تلاش می کند EMI را از Citigroup خریداری کند، که در اوایل سال جاری از نو Firma، یک شرکت دارایی خصوصی دیگر، آن را توقیف کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• (latin) dry land, solid ground
terra firma is used to refer to the ground when you are contrasting it with the sea or air, especially because it seems safer; often used humorously.

پیشنهاد کاربران

بپرس