اسم ( noun )
• (1) تعریف: an object or mark at which missiles, such as bullets, arrows, or bombs, are fired or directed.
• مترادف: butt, mark
• مشابه: bull's-eye, goal
• مترادف: butt, mark
• مشابه: bull's-eye, goal
- She aimed her arrow straight at the target.
[ترجمه A.A] او تیرش را مستقیم بطرف هدف نشانه گرفت|
[ترجمه گوگل] او تیر خود را مستقیم به سمت هدف گرفت[ترجمه ترگمان] مستقیم به سمت هدف تیر پرتاب کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
- The bomb missed its target, the munitions factory.
[ترجمه سامراد] این بمب هدفش یعنی کارخونه رو فراموش کرد|
[ترجمه گوگل] بمب به هدف خود یعنی کارخانه مهمات اصابت کرد[ترجمه ترگمان] این بمب هدف خود یعنی کارخانه مهمات را از دست داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
• (2) تعریف: a goal; objective.
• مترادف: aim, goal, objective
• مشابه: intention, mark, object, purpose
• مترادف: aim, goal, objective
• مشابه: intention, mark, object, purpose
- Her target was to win a promotion.
[ترجمه سامراد] اون هدفش گرفتن امتیاز بالا بود|
[ترجمه گوگل] هدف او برنده شدن یک ترفیع بود[ترجمه ترگمان] هدفش این بود که ترفیع بگیره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
• (3) تعریف: an object of criticism, scorn, or abuse; butt.
• مترادف: butt, laughingstock, prey, victim
• مشابه: dupe, fool, goat, gull, mark, mock, mockery, object, patsy, pigeon, scapegoat, scorn, sucker
• مترادف: butt, laughingstock, prey, victim
• مشابه: dupe, fool, goat, gull, mark, mock, mockery, object, patsy, pigeon, scapegoat, scorn, sucker
- His radical ideas made him a target for criticism.
[ترجمه سعید] عقاید افراطی اش، او را مورد انتقاد ( هدف انتقاد ) قرار داد.|
[ترجمه گوگل] عقاید رادیکال او او را هدف انتقاد قرار داد[ترجمه ترگمان] عقاید رادیکال او او را هدف انتقاد قرار داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
فعل گذرا ( transitive verb )
حالات: targets, targeting, targeted
حالات: targets, targeting, targeted
• : تعریف: to make a target of.
• مشابه: aim for, design, home, scapegoat, sucker
• مشابه: aim for, design, home, scapegoat, sucker
- The guerrillas targeted the prime minister for assassination.
[ترجمه گوگل] چریک ها نخست وزیر را هدف ترور قرار دادند
[ترجمه ترگمان] چریک ها نخست وزیر را به خاطر ترور هدف قرار دادند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] چریک ها نخست وزیر را به خاطر ترور هدف قرار دادند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید