[ترجمه گوگل]برای تانگو دو نفر لازم است [ترجمه ترگمان] برای تانگو دو نفر رو میکشه [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. A tango was playing on the jukebox.
[ترجمه گوگل]یک تانگو روی جوک باکس بازی می کرد [ترجمه ترگمان]یه تانگو داشت روی دستگاه پخش موسیقی کار می کرد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Arthur Murray taught the foxtrot, the tango and the waltz.
[ترجمه گوگل]آرتور موری فاکستروت، تانگو و والس را آموزش داد [ترجمه ترگمان]آرتور موری رقص فاکس ترات و رقص والس را یاد داد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. They can rock and roll, they can tango, but they can't bop.
[ترجمه گوگل]آنها می توانند راک اند رول کنند، می توانند تانگو باشند، اما نمی توانند باپ کنند [ترجمه ترگمان]آن ها می توانند راک اند رول شوند، می توانند تانگو بزنند، اما نمی توانند تصادف کنند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The band struck up a tango.
[ترجمه گوگل]گروه یک تانگو زد [ترجمه ترگمان]گروه رقص تانگو رو شروع کردن [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. It takes two to tango and so far our relationship has been one-sided.
[ترجمه گوگل]برای تانگو دو نفر لازم است و تا کنون رابطه ما یک طرفه بوده است [ترجمه ترگمان]برای تانگو دو نفر لازم است و تا کنون رابطه ما یک جانبه بوده است [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. But he quickly changed my direction toward modern tango style.
[ترجمه گوگل]اما او به سرعت مسیر من را به سمت سبک مدرن تانگو تغییر داد [ترجمه ترگمان]اما او به سرعت مسیر من را به سبک tango عوض کرد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The square tango had to be seen to be believed - eat your hearts out, disco dancers!
[ترجمه گوگل]تانگوی مربعی باید دیده می شد تا باور شود - رقصنده های دیسکو، دلتان را بخورید! [ترجمه ترگمان]رقص مربعی باید دیده می شد که باور داشته باشند - hearts را بخورید، رقاص ها! [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Can you dance the tango?
[ترجمه گوگل]آیا می توانید تانگو برقصید؟ [ترجمه ترگمان]رقص تانگو رو بلدی؟ [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Oh and here we are going to a tango lesson.
[ترجمه گوگل]اوه و اینجا ما به یک درس تانگو می رویم [ترجمه ترگمان]اوه، ما داریم میریم به کلاس تانگو [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Performance will be followed by a tango exhibition featuring Mara Luna y El Brujo, with dancing in the courtyard afterwards.
[ترجمه گوگل]پس از اجرا، نمایشگاه تانگو با حضور Mara Luna y El Brujo همراه با رقص در حیاط برگزار خواهد شد [ترجمه ترگمان]بعد از آن برنامه رقص تانگو برای برنامه رقص تانگو در نظر گرفته خواهد شد و مارا Luna آل Brujo را با رقص در حیاط بعد از آن همراهی خواهد کرد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Tango is a pretty good thing to play.
[ترجمه گوگل]تانگو بازی بسیار خوبی است [ترجمه ترگمان]بازی تانگو یک چیز خوب برای بازی است [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
مترادف ها
رقص تانگو (اسم)
tango
رقص چهار ضربی اسپانیولی (اسم)
tango
تانگو رقصیدن (فعل)
tango
انگلیسی به انگلیسی
• ballroom dance of latin american origin; music for the tango dance the tango a tango is a south american dance for two people that has an unusual, very strong rhythm. when you tango, you dance the tango.