1. Clinical trials of the new drug may take five years.
[ترجمه گوگل]آزمایشات بالینی داروی جدید ممکن است پنج سال طول بکشد
[ترجمه ترگمان]آزمایش های بالینی داروی جدید ممکن است پنج سال طول بکشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آزمایش های بالینی داروی جدید ممکن است پنج سال طول بکشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The project will take five man-years to complete.
[ترجمه گوگل]تکمیل این پروژه پنج سال انسان طول خواهد کشید
[ترجمه ترگمان]این پروژه پنج سال طول خواهد کشید تا تکمیل شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این پروژه پنج سال طول خواهد کشید تا تکمیل شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. In the first year, all students take five courses.
[ترجمه گوگل]در سال اول، همه دانش آموزان پنج دوره را می گذرانند
[ترجمه ترگمان]در سال اول، همه دانش آموزان پنج کلاس می گیرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در سال اول، همه دانش آموزان پنج کلاس می گیرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. It will still take five or six months to receive the new document.
[ترجمه گوگل]هنوز پنج یا شش ماه طول می کشد تا سند جدید دریافت شود
[ترجمه ترگمان]هنوز پنج یا شش ماه طول می کشد تا سند جدید دریافت شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هنوز پنج یا شش ماه طول می کشد تا سند جدید دریافت شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Students should take five tougher, leaner A-levels, he said.
[ترجمه گوگل]او گفت که دانش آموزان باید پنج سطح A سخت تر و لاغرتر را بگذرانند
[ترجمه ترگمان]او گفت که دانش آموزان باید پنج سطح tougher و leaner را انتخاب کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او گفت که دانش آموزان باید پنج سطح tougher و leaner را انتخاب کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Melanie Feinman plans to take five years to graduate from college, a year more than many students.
[ترجمه گوگل]ملانی فینمن قصد دارد پنج سال طول بکشد تا از کالج فارغ التحصیل شود، یک سال بیشتر از بسیاری از دانشجویان
[ترجمه ترگمان]ملانی Feinman قصد دارد پنج سال طول بکشد تا از کالج فارغ التحصیل شود، یک سال بیشتر از بسیاری از دانشجویان
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ملانی Feinman قصد دارد پنج سال طول بکشد تا از کالج فارغ التحصیل شود، یک سال بیشتر از بسیاری از دانشجویان
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Or rather, they can take five.
[ترجمه گوگل]یا بهتر است بگوییم، آنها می توانند پنج را بگیرند
[ترجمه ترگمان] یا بهتر، اونا می تونن پنج تا بگیرن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] یا بهتر، اونا می تونن پنج تا بگیرن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Let's take five and get some coffee.
[ترجمه Zarymeidany] بیایید استراحت کنیم و کمی قهوه بگیریم|
[ترجمه گوگل]پنج تا بریم و یه قهوه بخوریم[ترجمه ترگمان]پنج دقیقه طول کشید تا قهوه بخوریم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. It would take five Saturn 5 launches to deliver a single such storm shelter to the Moon.
[ترجمه گوگل]برای رساندن چنین پناهگاه طوفانی به ماه، پنج پرتاب زحل 5 لازم است
[ترجمه ترگمان]پنج زحل ۵ پرتاب برای ارائه یک پناه گاه طوفانی به ماه انجام خواهند داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پنج زحل ۵ پرتاب برای ارائه یک پناه گاه طوفانی به ماه انجام خواهند داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Making a completely new influenza vaccine can take five to six months.
[ترجمه گوگل]ساخت یک واکسن کاملا جدید آنفلوانزا می تواند پنج تا شش ماه طول بکشد
[ترجمه ترگمان]ساخت یک واکسن آنفولانزا کاملا جدید می تواند پنج تا شش ماه طول بکشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ساخت یک واکسن آنفولانزا کاملا جدید می تواند پنج تا شش ماه طول بکشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. It will take five days at the soonest to get there.
[ترجمه هیوا محمودی] در سریع ترین حالت ممکن، رسیدن به آنجا پنج روز طول می شکد.|
[ترجمه گوگل]حداقل پنج روز طول می کشد تا به آنجا برسیم[ترجمه ترگمان]برای رسیدن به آنجا پنج روز طول می کشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. They say it can take five months to get replies from Polish authorities.
[ترجمه گوگل]آنها می گویند دریافت پاسخ از مقامات لهستانی ممکن است پنج ماه طول بکشد
[ترجمه ترگمان]آن ها می گویند که می تواند پنج ماه طول بکشد تا از مقامات لهستان جواب بدهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن ها می گویند که می تواند پنج ماه طول بکشد تا از مقامات لهستان جواب بدهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Tom wants to take five courses this term.
[ترجمه گوگل]تام می خواهد پنج دوره در این ترم بگذراند
[ترجمه ترگمان]تام می خواد این ترم پنج درس بخونه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تام می خواد این ترم پنج درس بخونه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. After study for such a long time, let's take five.
[ترجمه مصطفی] بعد از این خمه درس خوندن اجازه بدین استراحت کنیم|
[ترجمه گوگل]پس از مطالعه برای چنین مدت طولانی، بیایید پنج را انتخاب کنیم[ترجمه ترگمان]پس از مطالعه برای چنین مدت طولانی، بیایید پنج مورد را انتخاب کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Some jokes take five minutes to tell.
[ترجمه گوگل]گفتن برخی از جوک ها پنج دقیقه طول می کشد
[ترجمه ترگمان]بعضی از جوک پنج دقیقه طول می کشند تا بگویند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بعضی از جوک پنج دقیقه طول می کشند تا بگویند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید