اسم ( noun )مشتقات: transactional (adj.), transactionally (adv.)
• (1)تعریف: the act, process, or an instance of transacting or the fact of being transacted. • مترادف: prosecution • مشابه: completion, exchange, execution, handling, management
• (2)تعریف: the thing transacted, such as a sale or other piece of business. • مشابه: business, commerce, deal, dealing, exchange, sale
• (3)تعریف: (pl.) the record of proceedings, as of a convention or conference. • مترادف: minutes, proceedings • مشابه: record
جمله های نمونه
1. the transaction between the viewer and the painting
رابطه ی میان بیننده و نقاشی
2. a profitable transaction
معامله ی پرسود
3. a profitable transaction
معامله ی پر سود
4. my brother was in no way a party to that transaction
برادر من به هیچ وجه در آن معامله دخیل نبود.
5. He left the transaction of the matter to his secretary.
[ترجمه الهام قدوسی] او موضوع را به منشی خود واگذار کرد.
|
[ترجمه اسکندری نژاد] او اجرای موضوع را به منشی اش واگذار کرد.
|
[ترجمه گوگل]او انجام کار را به منشی خود واگذار کرد [ترجمه ترگمان]معامله را به منشی خود واگذار کرد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Neither side would disclose details of the transaction.
[ترجمه گوگل]هیچ یک از طرفین جزئیات معامله را فاش نمی کند [ترجمه ترگمان]هیچ کدام از طرفین جزئیات تراکنش ها را فاش نمی کنند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. He pocketed a hundred dollars on the transaction.
[ترجمه گوگل]او از این معامله صد دلار به جیب زد [ترجمه ترگمان]صد دلار از این معامله در جیب گذاشت [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. He was twenty dollars in pocket by the transaction.
[ترجمه گوگل]با معامله بیست دلار در جیبش بود [ترجمه ترگمان]این معامله بیست دلار در جیب بود [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Buying a house is an important transaction for most people.
[ترجمه گوگل]خرید خانه برای اکثر مردم یک معامله مهم است [ترجمه ترگمان]خرید خانه یک تراکنش مهم برای اغلب مردم است [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The bank charges a fixed rate for each transaction.
[ترجمه گوگل]بانک برای هر تراکنش نرخ ثابتی را دریافت می کند [ترجمه ترگمان]بانک نرخ ثابتی را برای هر تراکنش شارژ می کند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. We need to monitor the transaction of smaller deals.
[ترجمه گوگل]ما باید بر معاملات معاملات کوچکتر نظارت داشته باشیم [ترجمه ترگمان]ما نیاز به نظارت بر تراکنش های کوچک تر داریم [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. There are no flies on this transaction.
[ترجمه گوگل]هیچ مگسی در این معامله وجود ندارد [ترجمه ترگمان]هیچ مگس های توی این معامله وجود نداره [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Each transaction at the foreign exchange counter seems to take forever.
[ترجمه گوگل]به نظر می رسد هر معامله در باجه ارز برای همیشه طول می کشد [ترجمه ترگمان]به نظر می رسد که هر تراکنش ها در باجه مبادله خارجی برای همیشه در نظر گرفته می شوند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The transaction afforded him a good profit.
[ترجمه گوگل]این معامله سود خوبی برای او به همراه داشت [ترجمه ترگمان]این معامله سود زیادی به او می داد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. All meetings for the transaction of business are open to the public.
[ترجمه گوگل]کلیه جلسات برای معامله تجاری برای عموم آزاد است [ترجمه ترگمان]تمام جلسات برای معاملات کسب وکار برای عموم باز است [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
[حسابداری] رویداد مالی _ فعالیت مالی [صنعت] تراکنش، فعل و انفعال، معامله [حقوق] معامله، داد و ستد، عملیات حسابداری یا بانکی، مذاکره [نساجی] معاملات [ریاضیات] تراکنش، دادوستد، فعالیت، معامله
انگلیسی به انگلیسی
• interaction between two parties, negotiation, settlement; business deal a transaction is a business deal, usually involving buying and selling something.
پیشنهاد کاربران
n. معامله / تبادل / خرید و فروش syn. deal e. g. Computerization has led to fewer jobs and less human contact as many everyday transactions are now done by computer rather than manually
همه جا باید گفت تراکنش. اشتباه هست که جایی یه چیز دیگه گفت! واژه ی تراکنش باید همه جا معنای این واژه رو بگیره چون دقیقاً به همون معناست.
تبادل / تعامل / ارتباط مثال: Buying and selling goods is a business transaction خرید و فروش کالا یک تبادل تجاری است.
معامله، تراکنش، مبادله "I made a cash transaction at the store. " ( من یک معامله نقدی در فروشگاه انجام دادم. ) "The bank recorded the transaction. " ( بانک تراکنش را ثبت کرد. ) "We need to review all the financial transactions. " ( ما باید تمام تراکنش های مالی را بررسی کنیم. ) ... [مشاهده متن کامل]
"That was a simple sales transaction. " ( آن یک معامله فروش ساده بود. ) "Online transactions are very common now. " ( تراکنش های آنلاین اکنون بسیار رایج هستند. ) "He made a wire transaction to an overseas bank. " ( او یک تراکنش حواله سیمی به یک بانک خارج از کشور انجام داد. ) "This store keeps records of every transaction. " ( این فروشگاه سوابق هر تراکنش را نگه می دارد. ) "There was a fraudulent transaction on my credit card. " ( یک تراکنش تقلبی در کارت اعتباری من وجود داشت. ) "The real estate transaction took several months. " ( معامله املاک و مستغلات چندین ماه طول کشید. ) "They are checking the history of all the bank transactions. " ( آنها تاریخچه تمام تراکنش های بانکی را بررسی می کنند. ) "This website uses secure transactions. " ( این وب سایت از تراکنش های امن استفاده می کند. ) "That was a business transaction. " ( این یک معامله تجاری بود. )
📋 دوستان در زبان انگلیسی یک root word داریم به اسم act 📌 این ریشه، معادل "Do" می باشد؛ بنابراین کلماتی که این ریشه را در خود داشته باشند، به "Do" مربوط هستند. 📂 مثال: 🔘 act: A specific "do" or behavior performed intentionally ... [مشاهده متن کامل]
🔘 action: The process of doing something; an action involves a deliberate "do" to achieve a goal 🔘 active: Engaging in or ready to "do" something; characterized by energetic activity 🔘 activity: A state of being active; something you "do" or engage in 🔘 actor: A person who "does" actions in plays, movies, or television shows 🔘 actress: A female actor who "does" performances in theater or film 🔘 activate: To cause something to "do" its function or become operative 🔘 activation: The process of making something active or enabling it to "do" its function 🔘 activist: A person who takes action or "does" work to bring about social or political change 🔘 deactivate: To stop something from being active or "doing" its function 🔘 enact: To officially "do" something by making it law or regulation 🔘 enactment: The process of "doing" something by passing it into law 🔘 react: To respond or "do" something in response to an action or stimulus 🔘 reaction: A response or "do" in response to a specific act or event 🔘 reactive: Tending to respond or "do" something in response to a stimulus 🔘 overreact: To respond or "do" something excessively in reaction to an act 🔘 interact: To "do" actions that affect or involve another person or thing 🔘 interaction: The process of "doing" actions together or influencing each other 🔘 transaction: An act of buying or selling something; a business "do" involving specific acts 🔘 transact: To carry out a business "do" or deal 🔘 exact: Precise and accurate in every act or "do" detail 🔘 exacting: Making great demands on one's "do, " skill, or resources 🔘 counteract: To "do" something against another action to reduce its effect 🔘 proactive: Taking action to "do" something before problems happen 🔘 inactive: Not taking action or "doing" anything; lacking activity
[کامپیوتر] رابطه ای جزئی مرتب که پایگاه داده را از حالتی سازگار به حالت سازگار دیگری می برد
معامله، مبادله
در مبحث فن آوری مربوط به پایگاه های داده به صورت �اجرای عملیات� یا به صورت ساده �عملیات� هم میشه ترجمه کرد. در شبکه های کامپیوتری به نقل و انتقال اطلاعات هم ترجمه میشه کلا داد و ستد و معاله ترجمه کردن این کلمه صحیح نیست ... [مشاهده متن کامل]
مفهوم این کلمه یه چیزی تو مایه های بده بستان میشه که در هر زمینه ای معنای خودش رو داره تو بیزینس میشه �معامله�
COMMERCE / formal the process of doing business رسمی/ فرآیند انجام کسب و کار The Government is determined to make the UK the best place for the transaction of e - business.
[اصطلاح تخصصی ارزهای دیجیتال] تراکنش عمل مبادله ارزهای دیجیتال در بلاکچین.
دوستان این رو بخونید متوجه میشید: A "transaction" is like a trade or exchange. It's when you give something, like money, and get something in return, like a product or service. For example, when you buy a toy at a store, you're making a transaction. You give money to the store, and they give you the toy. So, a transaction is when you swap something for something else. ... [مشاهده متن کامل]
تبادلات مثلاً: تبادلات برق بین ریزشبکه های صنعتی فعال