toxic shock syndrome


(بیماری زنان در اثر مصرف نوار بهداشتی دارای ترکیزه ای به نام: staphylococcus aureus) هم رفت زهرزدگی، نشانگان شوک سمی

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: a sometimes fatal disease, esp. contracted by young women during menstruation, characterized by fever, vomiting, and diarrhea, and thought to be connected with the use of certain tampons that cause a rapid spread of bacterial infection in the vagina.

جمله های نمونه

1. Viscose rayon was linked to toxic shock syndrome in a 1994 study by two New York University researchers.
[ترجمه گوگل]ریون ویسکوز در مطالعه ای در سال 1994 توسط دو محقق دانشگاه نیویورک با سندرم شوک سمی مرتبط بود
[ترجمه ترگمان]Viscose rayon در مطالعه ای که در سال ۱۹۹۴ توسط دو محقق دانشگاه نیویورک انجام شد، به سندرم شوک سمی مرتبط بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Twenty four hours after admission toxic shock syndrome was finally diagnosed.
[ترجمه گوگل]24 ساعت پس از بستری در نهایت سندرم شوک سمی تشخیص داده شد
[ترجمه ترگمان]بیست و چهار ساعت پس از پذیرش یک سندرم شوک سمی در نهایت تشخیص داده شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. We report a fatal case of toxic shock syndrome in a 14 year old girl associated with minor day case dermatological surgery.
[ترجمه گوگل]ما یک مورد کشنده از سندرم شوک سمی را در یک دختر 14 ساله گزارش می کنیم که با یک مورد جراحی پوستی کوچک در روز همراه است
[ترجمه ترگمان]ما یک مورد مرگبار از سندرم ضربه ای مهلک را در یک دختر ۱۴ ساله که همراه با جراحی روز minor در ارتباط است گزارش می کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Toxic shock syndrome is now extremely rare since the removal of high-absorbency tampons from the market.
[ترجمه گوگل]سندرم شوک سمی اکنون از زمان حذف تامپون های با جذب بالا از بازار بسیار نادر است
[ترجمه ترگمان]سندرم شوک سمی در حال حاضر بسیار نادر است، چرا که حذف tampons از بازار بالا می رود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. The symptoms of toxic shock syndrome include high fever, a rash, vomiting and low blood pressure.
[ترجمه گوگل]علائم سندرم شوک سمی شامل تب بالا، بثورات پوستی، استفراغ و فشار خون پایین است
[ترجمه ترگمان]علایم سندروم شوک سمی شامل تب بالا، خارش، استفراغ و فشار خون پایین است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. One leading expert on toxic shock syndrome argues that you're at lower risk if you use an all-cotton tampon.
[ترجمه گوگل]یکی از متخصصان برجسته در مورد سندرم شوک سمی استدلال می کند که اگر از تامپون تمام پنبه ای استفاده کنید، در معرض خطر کمتری قرار دارید
[ترجمه ترگمان]یکی از متخصصان برجسته در مورد سندروم شوک سمی استدلال می کند که اگر از یک tampon کامل پنبه استفاده کنید، در معرض خطر کمتری قرار می گیرید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Toxic shock syndrome. This uncommon illness is caused by toxins released into the body during a type of bacterial infection that is more likely to develop if a tampon is left in too long.
[ترجمه گوگل]سندرم شوک سمی این بیماری غیرمعمول ناشی از سمومی است که در طی یک نوع عفونت باکتریایی در بدن ترشح می شود که اگر تامپون برای مدت طولانی باقی بماند، احتمال ایجاد آن بیشتر است
[ترجمه ترگمان]سندروم شوک سمی این بیماری غیر معمول ناشی از سموم آزاد شده در بدن در طول یک نوع عفونت باکتریایی است که به احتمال زیاد در صورتی که a بیش از حد طول بکشد، گسترش می یابد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Treatment for toxic shock syndrome includes IV fluids with antibiotics to fight off any infection.
[ترجمه گوگل]درمان سندرم شوک سمی شامل مایعات داخل وریدی با آنتی بیوتیک برای مبارزه با هرگونه عفونت است
[ترجمه ترگمان]درمان برای سندرم شوک سمی شامل IV مایع با آنتی بیوتیک ها برای مبارزه با هر گونه عفونتی می باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Men make up 50 percent of the toxic shock syndrome patients in the world due to bacteria from infections secreting toxins.
[ترجمه گوگل]مردان 50 درصد از بیماران مبتلا به سندرم شوک سمی در جهان را به دلیل باکتری‌های ناشی از عفونت‌های ترشح کننده سموم تشکیل می‌دهند
[ترجمه ترگمان]مردان ۵۰ درصد از بیماران مبتلا به سندروم حاد را در جهان به خاطر باکتری از عفونت و مواد سمی در جهان تشکیل می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. How Serious Is Toxic Shock Syndrome?
[ترجمه گوگل]سندرم شوک سمی چقدر جدی است؟
[ترجمه ترگمان]یک سندرم شوک سمی چقدر جدی است؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. What Are the Symptoms of Toxic Shock Syndrome?
[ترجمه گوگل]علائم سندرم شوک سمی چیست؟
[ترجمه ترگمان]نشانه های سندرم شوک سمی چه هستند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Human toxic shock syndrome toxin, TSST-1 . . .
[ترجمه گوگل]سم سندرم شوک سمی انسانی، TSST-1
[ترجمه ترگمان]، \"سندرم shock\" سم سمی \"،\" سم - (نوعی بیماری عصبی)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. No reported cases of toxic shock syndrome have been attributed to the use of menstrual cups.
[ترجمه گوگل]هیچ مورد گزارش شده ای از سندرم شوک سمی به استفاده از فنجان های قاعدگی نسبت داده نشده است
[ترجمه ترگمان]هیچ مورد گزارش شده از سندروم شوک سمی به استفاده از cups قاعدگی نسبت داده نشده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. They said doctors treating children for toxic shock syndrome should be aware of the risk.
[ترجمه گوگل]آنها گفتند پزشکانی که کودکان را برای سندرم شوک سمی درمان می کنند باید از خطر آن آگاه باشند
[ترجمه ترگمان]آن ها گفتند که پزشکان درمان کودکان برای سندرم شوک سمی باید از خطر آگاه باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

پیشنهاد کاربران

نشانگان شوکی سمی عبارت است از نوعی مسمومیت خونی در اثر سموم آزاد شده از باکتریهای استافیلوکوکی. شوک سمی قاعدگی، دستگاه تولیدمثل زنانه و دستگاه تنفسی را درگیر میکند. شوک سمی غیرقاعدگی میتواند تمام سنین و هر دو جنس را ( تا 15% موارد در مردان رخ میدهد ) مبتلا کند.

بپرس