1. He that once deceives is ever suspected.
[ترجمه صفیه] کسی که یکبار فریب خورده، همیشه مشکوک است|
[ترجمه موسی] کسی که یک بار فریب خورده، همیشه غیر قابل اعتماد است.|
[ترجمه گوگل]کسی که یک بار فریب می دهد همیشه مشکوک است[ترجمه ترگمان]او هرگز کسی را فریب نمی دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. He that once deceived is never suspected.
[ترجمه گوگل]کسی که یک بار فریب خورده است هرگز مشکوک نیست
[ترجمه ترگمان] اون یه بار فریب خورد، هیچ وقت مشکوک نشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] اون یه بار فریب خورد، هیچ وقت مشکوک نشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The bodies were identified as those of two suspected drug dealers.
[ترجمه گوگل]اجساد دو قاچاقچی مشکوک به مواد مخدر شناسایی شد
[ترجمه ترگمان]این اجساد به عنوان یکی از دو فروشنده مظنون مواد مخدر شناسایی شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این اجساد به عنوان یکی از دو فروشنده مظنون مواد مخدر شناسایی شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The police suspected her of fronting for a gang of forgers.
[ترجمه گوگل]پلیس به او مظنون بود که در مقابل یک باند جاعل قرار گرفته است
[ترجمه ترگمان]پلیس او را به شکار گروهی از forgers متهم می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پلیس او را به شکار گروهی از forgers متهم می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. They suspected this was a double bluff on the part of Cairo Intelligence.
[ترجمه گوگل]آنها مشکوک بودند که این یک بلوف مضاعف از سوی اطلاعات قاهره است
[ترجمه ترگمان]آن ها مظنون بودند که این یک موضع دوگانه در بخش اطلاعات قاهره است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن ها مظنون بودند که این یک موضع دوگانه در بخش اطلاعات قاهره است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. As I had suspected all along, he was not a real policeman.
[ترجمه گوگل]همانطور که من همیشه شک داشتم، او یک پلیس واقعی نبود
[ترجمه ترگمان]همان طور که من در تمام این مدت مظنون بودم، او یک پلیس واقعی نبود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]همان طور که من در تمام این مدت مظنون بودم، او یک پلیس واقعی نبود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. I suspected that there was something wrong with the engine.
[ترجمه گوگل]من مشکوک بودم که مشکلی در موتور وجود دارد
[ترجمه ترگمان]حدس می زدم که مشکلی با موتور وجود داشته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]حدس می زدم که مشکلی با موتور وجود داشته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. I always suspected he was yellow.
[ترجمه گوگل]همیشه به زرد بودنش مشکوک بودم
[ترجمه ترگمان]همیشه فکر می کردم زرد است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]همیشه فکر می کردم زرد است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The man was suspected as an accomplice.
[ترجمه گوگل]این مرد مظنون به همدستی بود
[ترجمه ترگمان]اون مرد مظنون به عنوان همدست بوده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اون مرد مظنون به عنوان همدست بوده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. He is suspected of being the mastermind behind the bombings.
[ترجمه گوگل]مظنون است که او طراح اصلی بمب گذاری ها بوده است
[ترجمه ترگمان]او مظنون به طراحی پشت پرده این بمب گذاری ها است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او مظنون به طراحی پشت پرده این بمب گذاری ها است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Wish you can benefit from our online sentence dictionary and make progress every day!
[ترجمه گوگل]ای کاش می توانید از فرهنگ لغت جملات آنلاین ما بهره مند شوید و هر روز پیشرفت کنید!
[ترجمه ترگمان]ای کاش شما می توانید از فرهنگ لغت آنلاین ما بهره مند شوید و هر روز پیشرفت کنید!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ای کاش شما می توانید از فرهنگ لغت آنلاین ما بهره مند شوید و هر روز پیشرفت کنید!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. I suspected that he was involved in the conspiracy.
[ترجمه گوگل]من مشکوک بودم که او در این توطئه دست داشته است
[ترجمه ترگمان]من حدس می زدم که اون تو این توطئه دست داشته
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من حدس می زدم که اون تو این توطئه دست داشته
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. It was suspected that the police had colluded with the witnesses.
[ترجمه گوگل]گمان می رفت پلیس با شاهدان تبانی کرده است
[ترجمه ترگمان]مظنون بود که پلیس با شاهدها تبانی کرده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مظنون بود که پلیس با شاهدها تبانی کرده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. They suspected he was on the fiddle all along.
[ترجمه گوگل]آنها مشکوک بودند که او تمام مدت روی کمانچه بوده است
[ترجمه ترگمان]آن ها حدس می زدند که او در تمام این مدت تنها است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن ها حدس می زدند که او در تمام این مدت تنها است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. There were times when he suspected he was just a meal ticket to her.
[ترجمه گوگل]مواقعی بود که او مشکوک بود که فقط یک بلیط غذا برای اوست
[ترجمه ترگمان]زمان هایی بود که او حدس می زد که او فقط یک بلیت غذا برای او است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]زمان هایی بود که او حدس می زد که او فقط یک بلیت غذا برای او است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید