• : تعریف: following the current fashion; chic. • مترادف: chic, fashionable, modish, smart • متضاد: dowdy, frumpy, unfashionable, unstylish • مشابه: classy, dapper, in, jaunty, natty, new, rakish, spruce, swell, trendy
جمله های نمونه
1. a stylish cut
طرح شیک
2. a stylish overcoat
پالتو شیک
3. Her preference is for comfortable rather than stylish clothes.
[ترجمه Tabasom] او لباس های راحت را به لباس های شیک ترجیح می دهد ( مؤنث )
|
[ترجمه گوگل]ترجیح او برای لباس های راحت است تا شیک [ترجمه ترگمان]ترجیح او به جای پوشیدن لباس های شیک، راحت است [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. This silk scarf is the perfect accessory for stylish summer evenings.
[ترجمه گوگل]این روسری ابریشمی اکسسوری عالی برای شب های شیک تابستانی است [ترجمه ترگمان]این روسری ابریشمی، لوازم جانبی کامل برای عصرهای تابستان شیک است [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Sweden has a reputation for advanced and stylish design.
[ترجمه گوگل]سوئد به طراحی پیشرفته و شیک شهرت دارد [ترجمه ترگمان]سوئد به طراحی پیشرفته و شیک شهرت دارد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. What you wear should be stylish and clean, and must definitely fit well.
[ترجمه گوگل]لباسی که می پوشید باید شیک و تمیز باشد و حتماً باید به خوبی متناسب باشد [ترجمه ترگمان]چیزی که شما می پوشید باید شیک و تمیز باشد و قطعا باید مناسب باشد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Its shops are among the most stylish on the Continent.
[ترجمه amir1234] مغازه های آنها در میان شیک ترین مغازه ها در قاره هستند.
|
[ترجمه گوگل]مغازه های آن از شیک ترین مغازه های قاره هستند [ترجمه ترگمان]مغازه های آن در زمره the قاره اروپا قرار دارند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. She's expert at making cheap, but stylish clothes.
[ترجمه ಥ‿ಥfjo] او متخصص دوخت لباس های ارزان اماشیک است
|
[ترجمه گوگل]او در ساخت لباس های ارزان، اما شیک خبره است [ترجمه ترگمان]او در ساخت لباس های ارزان قیمت اما شیک تخصص دارد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. You'd look very stylish if it wasn't for that smear of ketchup on your shirt.
[ترجمه گوگل]اگر آن لکه کچاپ روی پیراهن شما نبود، بسیار شیک به نظر می رسید [ترجمه ترگمان]اگر به خاطر لکه سس کچاپ روی لباست نبود خیلی شیک به نظر می رسید [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. It's a very stylish and beautiful film, but it lacks content.
[ترجمه گوگل]فیلم بسیار شیک و زیبایی است اما بی محتوا [ترجمه ترگمان]این یک فیلم بسیار شیک و زیبا است، اما فاقد محتوا است [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The dress combines stylish lines with an attractive floral print for a classically feminine look.
[ترجمه گوگل]این لباس خطوط شیک را با یک چاپ گلدار جذاب ترکیب می کند تا ظاهری کلاسیک زنانه داشته باشد [ترجمه ترگمان]این لباس خطوط شیک را با یک چاپ گلدار زیبا برای یک نگاه زنانه کلاسیک ترکیب می کند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. She was always a very stylish dresser.
[ترجمه Linda] او همیشه لباس بسیار شیک را می پوشید
|
[ترجمه گوگل]او همیشه یک کمد بسیار شیک بود [ترجمه ترگمان] اون همیشه لباس خیلی شیک می پوشید [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Not the most stylish mobile, but full marks to Marconi for originality.
[ترجمه گوگل]شیک ترین موبایل نیست، اما مارکونی را برای اصالت کامل نشان می دهد [ترجمه ترگمان]نه the متحرک، بلکه علائم دیگری برای Marconi برای اصالت وجود دارد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. At her best, she's a really stylish player.
[ترجمه sexy] او در بهترین حالت ، بازیکن شیکی است
|
[ترجمه گوگل]در بهترین حالت، او یک بازیکن بسیار شیک است [ترجمه ترگمان]در بهترین حالت او یک بازیکن خیلی شیک و شیکی است [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید