1. Step by step the ladder is ascended.
[ترجمه رضا] قدم به قدم گناه|
[ترجمه گوگل]پله پله از نردبان بالا می رود[ترجمه ترگمان]قدم به قدم نردبان بالا می رود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. You can finish the longest road step by step. But you may be unable to finish the shortest road if you have no action of striding.
[ترجمه گوگل]می توانید قدم به قدم طولانی ترین راه را تمام کنید اما ممکن است نتوانید کوتاه ترین راه را به پایان برسانید اگر هیچ اقدامی برای گام برداشتن نداشته باشید
[ترجمه ترگمان] میتونی طولانی ترین راه رو با قدم زدن تموم کنی اما ممکن است نتوانید از کوتاه ترین راه عبور کنید، اگر اقدامی برای قدم زدن نداشته باشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] میتونی طولانی ترین راه رو با قدم زدن تموم کنی اما ممکن است نتوانید از کوتاه ترین راه عبور کنید، اگر اقدامی برای قدم زدن نداشته باشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. You smiled and waved with me, step by step out go farther.
[ترجمه گوگل]لبخند زدی و با من دست تکان دادی، قدم به قدم بیرون برو جلوتر
[ترجمه ترگمان]تو لبخند زدی و با من دست تکان دادی، قدم به قدم جلوتر
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تو لبخند زدی و با من دست تکان دادی، قدم به قدم جلوتر
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Clutch stair armrest, move carefully step by step.
[ترجمه گوگل]تکیه گاه پله کلاچ، قدم به قدم با دقت حرکت کنید
[ترجمه ترگمان]به پلکان سرازیر می شوم و با احتیاط قدم به قدم پیش می روم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به پلکان سرازیر می شوم و با احتیاط قدم به قدم پیش می روم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Step by step, they were getting to the top.
[ترجمه گوگل]قدم به قدم به اوج می رسیدند
[ترجمه ترگمان] قدم به قدم، اونا رسیدن به قله
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] قدم به قدم، اونا رسیدن به قله
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. He learnt the rules of the game step by step.
[ترجمه گوگل]او قواعد بازی را قدم به قدم یاد گرفت
[ترجمه ترگمان]او قوانین بازی را گام به گام یاد گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او قوانین بازی را گام به گام یاد گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. We must map out program step by step.
[ترجمه گوگل]ما باید برنامه را مرحله به مرحله ترسیم کنیم
[ترجمه ترگمان]ما باید مراحل برنامه را با گام در نظر بگیریم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما باید مراحل برنامه را با گام در نظر بگیریم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. I'll explain it to you step by step.
[ترجمه گوگل]گام به گام براتون توضیح میدم
[ترجمه ترگمان]با قدم زدن آن را برایت توضیح خواهم داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با قدم زدن آن را برایت توضیح خواهم داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. A dwarf going upstairs getting higher step by step.
[ترجمه گوگل]کوتوله ای که به طبقه بالا می رود قدم به قدم بالاتر می رود
[ترجمه ترگمان]یک کوتوله به طبقه بالا می رود و قدم بر می دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک کوتوله به طبقه بالا می رود و قدم بر می دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Describe step by step how you went about achieving your goal.
[ترجمه گوگل]گام به گام توضیح دهید که چگونه برای رسیدن به هدف خود پیش رفتید
[ترجمه ترگمان]با قدم گذاشتن بر سر راه رسیدن به هدفتان یک قدم را شرح دهید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با قدم گذاشتن بر سر راه رسیدن به هدفتان یک قدم را شرح دهید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Take each lesson step by step .
[ترجمه گوگل]هر درس را قدم به قدم پیش بگیرید
[ترجمه ترگمان]هر مرحله از درس را گام به گام در نظر بگیرید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هر مرحله از درس را گام به گام در نظر بگیرید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. All night she had explored step by step what she considered a major problem: her relationship with Alice.
[ترجمه گوگل]او تمام شب را گام به گام کشف کرده بود که به نظر او مشکل اصلی چیست: رابطه اش با آلیس
[ترجمه ترگمان]تمام شب او قدم به قدم برداشتن چیزی بود که به عنوان یک مشکل بزرگ در نظر گرفته بود: رابطه اش با الیس
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تمام شب او قدم به قدم برداشتن چیزی بود که به عنوان یک مشکل بزرگ در نظر گرفته بود: رابطه اش با الیس
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Then, little by little, step by step, their dreams grow with the size of their business.
[ترجمه گوگل]سپس کم کم، گام به گام، رویاهایشان با بزرگی کسب و کارشان رشد می کند
[ترجمه ترگمان]سپس، اندک اندک، قدم به قدم، رویاهای آن ها با اندازه کسبوکار خود رشد می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سپس، اندک اندک، قدم به قدم، رویاهای آن ها با اندازه کسبوکار خود رشد می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Slowly, step by step, she crept along the terrace until she stood there, looking in.
[ترجمه گوگل]به آرامی، قدم به قدم، در امتداد تراس خزید تا آنجا که ایستاد و به داخل نگاه کرد
[ترجمه ترگمان]آهسته و آهسته قدم برمی داشت و در ایوان می خزید، تا آن که آنجا ایستاد، به داخل نگاه کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آهسته و آهسته قدم برمی داشت و در ایوان می خزید، تا آن که آنجا ایستاد، به داخل نگاه کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید