stay up

شبکه مترجمین ایران

بررسی کلمه

عبارت ( phrase )
• : تعریف: to remain awake.

- She's tired because she stayed up late last night.
[ترجمه Saeid Safaei] او خسته است چرا که دیشب تا دیروقت بیدار ماند.
|
[ترجمه امیررضا ابراهیم زاده] او ( مؤنث ) خسته است ( از نظر بدنی ) زیرا او دیشب تا دیر وقت بیدار ماند
|
[ترجمه ترگمان] اون خسته ست چون دیشب تا دیروقت بیدار موند
[ترجمه گوگل] او خسته است چرا که او در اواخر شب ماند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

جمله های نمونه

1. Did you stay up late last night?
[ترجمه نازی] شما شب گذشته تا دیروقت بیدار موندید
|
[ترجمه اما] آیا شما شب گذشته تا دیروقت بیدار موندید
|
[ترجمه مبینا] آیا شما شب گذشته تا دیر وقت بیدار مانده بودید؟
|
[ترجمه مبی یلو] آیا شما شب گذشته تا دیر وقت بیدار ماندید
|
[ترجمه حامد] دیشب تا دیر وقت بیدار بودی؟
|
[ترجمه ترگمان]دیشب تا دیروقت بیدار موندی؟
[ترجمه گوگل]شب گذشته دیر شد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Afterwards she relented and let the children stay up late to watch TV.
[ترجمه ترگمان]بعد از آن پشیمان شد و به بچه ها اجازه داد تا دیروقت بیدار بمانند تا تلویزیون تماشا کنند
[ترجمه گوگل]پس از آن او آرام شد و بچه ها تاخیر می کردند تا تلویزیون تماشا کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. When I was younger I could stay up all night and not get tired.
[ترجمه مبینا] وقتی جوان تر بودم میتوانستم تمام شب را بیدار بمانم و خسته نشوم
|
[ترجمه ترگمان]وقتی کوچک تر بودم، می توانستم تمام شب بیدار بمانم و خسته نشوم
[ترجمه گوگل]وقتی جوان بودم می توانستم تمام شب را بمانم و خسته نشوم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. These sticks are not strong enough to stay up.
[ترجمه آرزو] این چوب دستی ها به اندازه کافی مقاوم نیستند
|
[ترجمه ترگمان]این چوب ها به اندازه کافی قوی نیستن که بتونن بمونن
[ترجمه گوگل]این میله ها به اندازه کافی قدرتمند نیستند تا بمانند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. I used to stay up late with my mom and watch movies.
[ترجمه آرزو] من قبلا با مادرم تادیر وقت بیدار میموندم و فیلم میدیدم.
|
[ترجمه ترگمان]من قدیما با مامانم و فیلم نگاه می کردم
[ترجمه گوگل]من با مادرم ملاقات کردم و فیلم ها را تماشا کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. She could always sweet-talk Pamela into letting her stay up late.
[ترجمه آرزو] اون همیشه میتونه با صحبت های دلنشینش پاملا را تا دیر وقت بیدار نگهداره.
|
[ترجمه ترگمان]او همیشه می توانست پا ملا صحبت کند و اجازه بدهد تا دیروقت بیدار بماند
[ترجمه گوگل]او همیشه می تواند شیرین صحبت Pamela به اجازه او ماندن تا اواخر
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. I'm surprised that some of these ancient buildings stay up so long as they do.
[ترجمه آرزو] من تعجب میکنم که بعضی از ساختمان های قدیمی هنوز هم که هنوزه سر پا موندند.
|
[ترجمه ترگمان]تعجب می کنم که بعضی از این ساختمان های قدیمی تا به حال باقی مانده اند
[ترجمه گوگل]من شگفت زده شده ام که برخی از این ساختمان های باستانی تا زمانی که آنها انجام می دهند باقی می مانند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. My trousers only stay up if I wear a belt.
[ترجمه آرزو] شلوار من فقط وقتی که کمزبند بپوشم سرجاش میمونه.
|
[ترجمه ترگمان]شلوارم فقط بلند می شه اگه یه کمربند بزنم
[ترجمه گوگل]شلوار من فقط اگر کمربند را بپوشم، ماندگار می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. I'm letting you stay up late, just this once.
[ترجمه آرزو] من اجازه میدم که فقط امشب رو تا دیر وقت بیدار بمونی
|
[ترجمه ترگمان]بهت اجازه میدم تا دیروقت بیدار بمونی، فقط یه بار
[ترجمه گوگل]من اجازه می دهم تا دیر وقت بمانم، فقط این یک بار
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Shall we stay up till he comes?
[ترجمه آرزو] میخوای تا وقتی که اون بیاد بیدار بمونیم؟
|
[ترجمه ترگمان]بهتر است تا او بیاید اینجا بمانیم؟
[ترجمه گوگل]آیا ما تا زمانی که می آید، ماندیم؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. I let the kids stay up late on Fridays.
[ترجمه اآرزو] من به بچه ها اجاز ه دادم که جمعه رو تا دیروقت بیدار بمونن
|
[ترجمه ترگمان]من به بچه ها اجازه دادم تا دیروقت در روزه ای جمعه بیدار بمانند
[ترجمه گوگل]من اجازه می دهم که بچه ها تا دقایق جمعه ها باقی بمانند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. She promised the children they could stay up for their favourite TV programme.
[ترجمه آرزو] اون به بچه ها قول داده بود که آن ها میتونن برای برنامه موردعلاقه ی تلوزیونیشون بمونن
|
[ترجمه ترگمان]او به بچه ها قول داد که برای برنامه تلویزیونی مورد علاقه خود بمانند
[ترجمه گوگل]او وعده داده بود که بچه ها می توانند برای برنامه تلویزیونی مورد علاقه خود بمانند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. I just poop out if I stay up too late.
[ترجمه ترگمان] اگه دیر بیدار بمونم، مدفوع می کنم
[ترجمه گوگل]من فقط اگر بخواهم خیلی دیر شده باشم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. If necessary, the airship can stay up there for days to keep out of danger.
[ترجمه ترگمان]اگر لازم باشد کشتی هوایی می تواند چندین روز در آنجا بماند تا از خطر دور بماند
[ترجمه گوگل]در صورت لزوم، بال هواپیما می تواند برای چند روز در آنجا نگه داشته شود تا از خطر بیفتد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

ارتباط محتوایی

بررسی کلمهعبارت ( phrase ) • : تعریف: to remain awake. - She's tired because she stayed up late last ...جمله های نمونه1. Did you stay up late last night? [ترجمه نازی ] شما شب گذشته تا دیروقت بیدار موندید 37 ...
معنی stay up، مفهوم stay up، تعریف stay up، معرفی stay up، stay up چیست، stay up یعنی چی، stay up یعنی چه
برچسب ها: انگلیسی به فارسی، انگلیسی به فارسی با حرف s، دانشنامه کاربران، دانشنامه کاربران با حرف s
کلمه بعدی: stay up all night
اشتباه تایپی: سفشغ عح
آوا: /ستای اپ/
عکس stay up : در گوگل

پیشنهاد کاربران

بیدار ماندن
دیر از حد معمول به رختخواب رفتن
تا دیروقت بیدار ماندن
To go to bed later than usual
Not sleep
بیشتر از حد معمول بیدار ماندن.
They don't stay up late at night
آنها شب تا دیر وقت بیدار نمی مانند.
stay up" also can be used when you want to say "never give up please tell me if i'm wrong thank you"
بیدار ماندن تا نیمه شب
بیدارماندن

e. g. Kyle's mom lets him stay up late on the weekends
مامان Kyle بهش اجازه میده که آخر هفته ها تا دیروقت بیدار بمونه
خیلی بیدار ماندن _ به مدت طولانی نخوابیدن _
در هوا ماندن
مشاهده پیشنهاد های امروز

معنی یا پیشنهاد شما