squall

/ˈskwɒl//skwɔːl/

معنی: باد، فریاد، ضجه، بوران، توفان، باد بی سابقه و شدید، توفانی شدن، فریاد زدن
معانی دیگر: توفان شدید و کوتاه (معمولا همراه با باران یا برف)، باد و بوران، رگبار، باد وبارش، تند وز، تند وزنده، (عامیانه) گرفتاری، دردسر، بلوا، جیغ وداد، داد و بیداد، شیون، توفانی شدن معمولا همراه باران یا برف

بررسی کلمه

اسم ( noun )
(1) تعریف: a sudden, brief, powerful windstorm, usu. with rain, snow, or sleet.
مشابه: gale, storm, tempest

(2) تعریف: a sudden, brief commotion or disruption.
فعل ناگذر ( intransitive verb )
حالات: squalls, squalling, squalled
• : تعریف: to storm suddenly and for a brief time.
مشابه: storm
فعل ناگذر ( intransitive verb )
حالات: sqaualls, squalling, squalled
• : تعریف: to cry out violently and harshly, as in fear or pain; scream.
مشابه: bawl, scream
اسم ( noun )
مشتقات: squaller (n.)
• : تعریف: a harsh, violent outcry; scream.
مشابه: bawl, scream

جمله های نمونه

1. The boat was blown over by a squall.
[ترجمه گوگل]قایق در اثر طوفان منفجر شد
[ترجمه ترگمان]باد در میان تندباد غرق شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. The boat was hit by a squall north of the island.
[ترجمه زباری] قایق در شمال جزیره با طوفان برخورد کرد.
|
[ترجمه گوگل]قایق در شمال جزیره مورد اصابت گلوله قرار گرفت
[ترجمه ترگمان]قایق با طوفان در شمال جزیره به آن برخورد کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. The ship rocked in the squall.
[ترجمه گوگل]کشتی در غوغا تکان خورد
[ترجمه ترگمان]کشتی در باد تکان می خورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. The hungry kid began to squall.
[ترجمه گوگل]بچه گرسنه شروع به غر زدن کرد
[ترجمه ترگمان]بچه گرسنه شروع به گریه کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. A sudden vicious squall knocked her to the ground.
[ترجمه زباری] صدای غرش مهیب و غیر منتظره ای او را بر زمین کوبید.
|
[ترجمه گوگل]یک غوغای شدید ناگهانی او را به زمین زد
[ترجمه ترگمان]باد تندی می وزید و او را به زمین می کوبید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. The squall was a prelude to a fully-fledged gale, heralded well in advance by warnings from the meteorologists.
[ترجمه گوگل]این توفان مقدمه ای بود برای توفان تمام عیار که از قبل با هشدارهای هواشناسان خبر داده بود
[ترجمه ترگمان]تندباد، پیش درآمد یک تندباد به طور کامل بود که خبر از پیشروی آب و هوا به خوبی می داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. The motor cycle shuddered as a squall spat a tongue of rain across the highway.
[ترجمه گوگل]موتور سیکلت به لرزه افتاد، وقتی که طوفان زبانه ای از باران را در بزرگراه تف کرد
[ترجمه ترگمان]موتور موتور به لرزه افتاد و موجی از باران در بزرگراه به لرزه افتاد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Suddenly the sharp, heavy squall of the air raid siren lashed the silence between them.
[ترجمه گوگل]ناگهان صدای تند و شدید آژیر حمله هوایی، سکوت بین آنها را به هم زد
[ترجمه ترگمان]ناگهان تندباد تند و شدید هجوم هوایی بین آن ها به خاموشی گرایید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Another rain squall blotted out the harbour and water cascaded down the window panes.
[ترجمه گوگل]طوفان باران دیگری بندر را از بین برد و آب از شیشه های پنجره به پایین سرازیر شد
[ترجمه ترگمان]باران دیگری از کنار رودخانه سرازیر شد و از میان شیشه های پنجره به پایین سرازیر شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. On 8 August, 18 a sudden and violent squall sank both ships within minutes of each other.
[ترجمه گوگل]در 8 اوت، 18 یک غوغای شدید و ناگهانی هر دو کشتی را در چند دقیقه از یکدیگر غرق کرد
[ترجمه ترگمان]در ۸ اوت، طوفانی ناگهانی و ناگهانی هر دو کشتی را در عرض چند دقیقه از یکدیگر غرق کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. A violent squall sank both ships.
[ترجمه گوگل]طوفان شدید هر دو کشتی را غرق کرد
[ترجمه ترگمان]توفان شدید هر دو کشتی را غرق کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Twice a squall bowled him into the water as he followed the shore round.
[ترجمه گوگل]دو بار در حالی که دور ساحل را دنبال می کرد، دوغ او را در آب انداخت
[ترجمه ترگمان]هنگامی که ساحل را تعقیب می کرد دو بار باد او را در آب فرو برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Still wet from a recent rain squall, the city lay glistening in the sun.
[ترجمه گوگل]شهر که هنوز از باران اخیر خیس شده بود، زیر نور خورشید می درخشید
[ترجمه ترگمان]هنوز از باران تازه باران خیس شده بود، شهر در آفتاب می درخشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. It was accompanied by a squall of spittle.
[ترجمه گوگل]با غوغای آب دهان همراه بود
[ترجمه ترگمان]آب دهانش پر از آب و آب بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

باد (اسم)
blast, air, wind, gale, windiness, flatulence, squall, emphysema, whiff, flatulency, turgidity

فریاد (اسم)
call, clamor, cry, shout, noise, squawk, hue, outcry, bawl, scream, exclamation, squall, squeal, shriek, whoop, vociferance, hollo, vociferation

ضجه (اسم)
cry, dole, scream, exclamation, howl, yell, squall, lament, wail, squeal, shriek, whoop, plaint, yawl, yammer

بوران (اسم)
squall, sleet

توفان (اسم)
squall, storm, tornado, tempest, windstorm

باد بی سابقه و شدید (اسم)
squall

توفانی شدن (فعل)
squall, storm, tempest

فریاد زدن (فعل)
cry, shout, bawl, scream, howl, yell, squall

تخصصی

[عمران و معماری] باد زد
[آب و خاک] توفان شدید

انگلیسی به انگلیسی

• sudden powerful storm accompanied by heavy snow or rain; scream, shout
shout, scream; blow suddenly and powerfully
a squall is a brief storm.

پیشنهاد کاربران

بوران
🌐 کلماتی کاربردی برای بیان هوای مرطوب و ابری:
✅️ bank – a large mass of cloud or fog
✅️ billow – a cloud that rises and moves in a large mass
✅️ blizzard – a snowstorm with very strong winds
...
[مشاهده متن کامل]

✅️ cirrocumulus – small round clouds that form lines high in the sky
✅️ cirrostratus – a thin layer of cloud found very high in the sky
✅️ cirrus – a type of thin cloud found very high in the sky
✅️ cloudy – full of clouds
✅️ column – something that rises up into the air in a straight line
✅️ cumulonimbus – a mass of very tall thick cloud that usually brings rain and sometimes thunder
✅️ cumulus – a large low white cloud that is round at the top and flat at the bottom
✅️ dull – when there are a lot of clouds and it is rather dark
✅️ fog – a thick cloud that forms close to the ground or to water and is difficult to see through ( fog is thicker than mist )
✅️ fogbound – not able to operate normally because of thick fog
✅️ foggy – full of fog or covered with fog
✅️ gather – if clouds gather, they start to appear and cover part of the sky
✅️ grey – when it is not very bright, because there is a lot of cloud
✅️ hurricane – a violent storm with very strong winds
✅️ inclement – unpleasantly cold or wet
✅️ lower – if clouds lower, they are very dark, as if a storm is coming
✅️ mist – small drops of liquid in the air
✅️ misty – lots of mist in the air
✅️ nimbus – a dark grey rain cloud
✅️ overcast – a sky completely full of clouds
✅️ pall – cloud that covers an area and makes it darker
✅️ pea souper – thick low cloud that prevents you from seeing anything
✅️ scud – clouds moving quickly
✅️ sea mist – a thin low cloud that comes onto the land from the sea
✅️ steam _ the wet substance that forms on windows and mirrors when wet air suddenly becomes hot or cold
✅️ storm cloud – a very dark cloud
✅️ squall – a sudden violent gust of wind or localized storm, especially one bringing rain, snow, or sleet.
✅️ thundercloud – a storm cloud producing thunder
✅️ tsunami – an extremely large wave in the sea
✅️ typhoon – a violent tropical storm with very strong winds
✅️ vapour – very small drops of water or other liquids in the air that make the air feel wet
✅️ vog – smog that contains dust and gas from volcanoes
منبع: www. writerswrite. co. za

squall ( علوم جَوّ )
واژه مصوب: تندوَزه
تعریف: 1. بادی قوی با شروع ناگهانی و تداوم چنددقیقه‏ای و کاهش نسبتاً ناگهانیِ سرعت|||2. توفان شدید محلی که بادی همراه با ابر و تندر و آذرخش و گاهی بارش است

بپرس