1. So many men, so many minds.
[ترجمه علی اکبر منصوری] هرچه افراد بیشتر، افکار و عقاید بیشتر!|
[ترجمه گوگل]این همه مرد، این همه ذهن[ترجمه ترگمان]بسیاری از مردان، بسیاری از ذهن ها
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. So many countries, so many customs.
[ترجمه علی اکبر منصوری] هرچه کشورها بیشتر، آداب و رسوم بیشتر!|
[ترجمه گوگل]این همه کشورها، آداب و رسوم زیاد[ترجمه ترگمان]بسیاری از کشورها، بسیاری از آداب و رسوم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. So many men (or heads) so many minds (or wits).
[ترجمه علی اکبر منصوری] هرچه افراد ( ویا سرها ) بیشتر، افکار ( ویا عقل ها ) بیشتر!|
[ترجمه گوگل]این همه مرد (یا سر) این همه ذهن (یا عقل)[ترجمه ترگمان]بسیاری از مردان (یا سر)بسیاری از ذهن ها (یا هوش)را دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. This bookcase is too unstable to hold so many books.
[ترجمه گوگل]این قفسه کتاب برای نگهداری این همه کتاب بسیار ناپایدار است
[ترجمه ترگمان]این کتاب خیلی بی ثبات است که این همه کتاب ها را نگه دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این کتاب خیلی بی ثبات است که این همه کتاب ها را نگه دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. She wasn't at all the mindless little wife so many people perceived her to be.
[ترجمه گوگل]او اصلاً آن همسر کوچولوی بی فکری نبود که بسیاری از مردم او را چنین تصور می کردند
[ترجمه ترگمان]او به هیچ وجه همسر بی عقل نبود و بسیاری از مردم او را دیده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او به هیچ وجه همسر بی عقل نبود و بسیاری از مردم او را دیده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. He was weighted with so many troubles all day.
[ترجمه گوگل]او تمام روز با مشکلات بسیار سنگین وزن شده بود
[ترجمه ترگمان]او تمام روز را با مشکلات فراوانی کنار گذاشته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او تمام روز را با مشکلات فراوانی کنار گذاشته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. There are so many inaccuracies in this report that it will have to be written again.
[ترجمه گوگل]در این گزارش آنقدر نادرستی وجود دارد که باید دوباره نوشته شود
[ترجمه ترگمان]اشتباه ات زیادی در این گزارش وجود دارد که باید دوباره نوشته شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اشتباه ات زیادی در این گزارش وجود دارد که باید دوباره نوشته شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Wimbledon has been a launch pad for so many players.
[ترجمه گوگل]ویمبلدون سکوی پرتاب برای بسیاری از بازیکنان بوده است
[ترجمه ترگمان]ویمبلدون برای بسیاری از بازیکنان یک سکوی پرتاب بوده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ویمبلدون برای بسیاری از بازیکنان یک سکوی پرتاب بوده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. We've gone ex-directory because we were receiving so many unwanted calls.
[ترجمه گوگل]ما به دایرکتوری قبلی رفته ایم زیرا تماس های ناخواسته زیادی دریافت می کردیم
[ترجمه ترگمان]ما از دایرکتوری قبلی رفتیم چون ما تماس های ناخواسته بسیاری را دریافت کردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما از دایرکتوری قبلی رفتیم چون ما تماس های ناخواسته بسیاری را دریافت کردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. There seem to be so many rules and regulations these days.
[ترجمه گوگل]به نظر می رسد این روزها قوانین و مقررات بسیار زیادی وجود دارد
[ترجمه ترگمان]به نظر می رسد که مقررات و مقررات بسیار زیادی در این روزها وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به نظر می رسد که مقررات و مقررات بسیار زیادی در این روزها وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. There were so many people in the doorway that we could hardly get out.
[ترجمه گوگل]آنقدر مردم در ورودی بودند که به سختی توانستیم بیرون بیاییم
[ترجمه ترگمان]بسیاری از مردم در آستانه در بودند که به زحمت می توانستند از آنجا بیرون بروند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بسیاری از مردم در آستانه در بودند که به زحمت می توانستند از آنجا بیرون بروند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. It's a hassle having to travel with so many bags.
[ترجمه گوگل]سفر با این همه چمدان دردسر است
[ترجمه ترگمان]این یک دردسر است که باید با چندین کیسه سفر کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این یک دردسر است که باید با چندین کیسه سفر کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. There are so many beautiful reasons to be happy.
[ترجمه گوگل]دلایل بسیار زیبایی برای شاد بودن وجود دارد
[ترجمه ترگمان]دلایل بسیار زیبایی برای شاد بودن وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دلایل بسیار زیبایی برای شاد بودن وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Success is a relative term. It brings so many relatives.
[ترجمه گوگل]موفقیت یک اصطلاح نسبی است اقوام زیادی به همراه دارد
[ترجمه ترگمان]موفقیت یک واژه نسبی است این موضوع بسیاری از اقوام را باخود می آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]موفقیت یک واژه نسبی است این موضوع بسیاری از اقوام را باخود می آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید