shouldn't

/ˈʃʊdənt//ˈʃʊdnt/

مخفف: should not، نبایستی ton dluohs نبایستی not should

جمله های نمونه

1. we shouldn't dignify this writing by calling it poetry
نباید با اطلاق واژه ی شعر به این نوشته ها اعتبار آن را بالا ببریم.

2. we shouldn't mock at other people's religious beliefs
ما نباید عقاید مذهبی دیگران را مورد تمسخر قرار بدهیم.

3. you shouldn't be messing in other people's affairs
تو نباید در کار دیگران دخالت کنی !

4. you shouldn't exert yourself, you're still sick!
هنوز بیمار هستی و نباید تقلا کنی !

5. well, really you shouldn't have said that!
خب راستش را بخواهی تو نباید این حرف را می زدی !

6. the reason why he shouldn't have gone
علت اینکه چرا نباید می رفت

7. Those who live in glass houses shouldn't throw stones.
[ترجمه گوگل]کسانی که در خانه های شیشه ای زندگی می کنند نباید سنگ پرتاب کنند
[ترجمه ترگمان]کسانی که در خانه ها زندگی می کنند نباید سنگ پرتاب کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. People who live in glass houses shouldn't throw stones.
[ترجمه گوگل]افرادی که در خانه های شیشه ای زندگی می کنند نباید سنگ پرتاب کنند
[ترجمه ترگمان]مردمی که در خانه ها زندگی می کنند نباید سنگ پرتاب کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. She was most insistent that we shouldn't leave the door unlocked.
[ترجمه گوگل]او بیش از همه اصرار داشت که در را باز نگذاریم
[ترجمه ترگمان]خیلی اصرار داشت که در را باز بگذاریم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. We shouldn't slight anybody even if he's a nobody.
[ترجمه گوگل]ما نباید کسی را تحقیر کنیم، حتی اگر کسی نباشد
[ترجمه ترگمان]حتی اگر کسی هم نیست، ما نباید به کسی کمک کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. You shouldn't write such obscene things to humour their dirty interests.
[ترجمه گوگل]شما نباید چنین چیزهای زشتی بنویسید تا علایق کثیف آنها را طنز کنید
[ترجمه ترگمان]تو نباید چنین چیزهای زشت را برای خلق و خوی their بنویسی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. You shouldn't leave your bag unguarded in a pub like that.
[ترجمه گوگل]در چنین میخانه ای نباید کیف خود را بدون محافظ رها کنید
[ترجمه ترگمان]نباید کیفت رو توی همچین جایی ول کنی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. If we all pitch in together, it shouldn't take too long.
[ترجمه گوگل]اگر همه با هم به میدان برویم، نباید خیلی طول بکشد
[ترجمه ترگمان]اگر همه با هم متحد شویم، زیاد طول نمی کشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Love shouldn't fall in love with the people, but the helpless put not hand.
[ترجمه گوگل]عشق نباید عاشق مردم شود، اما ناتوان دست نمی گذارد
[ترجمه ترگمان]عشق نباید با مردم عاشق شود، اما درماندگی دست او را رها نکرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. Moderates are putting it about that people shouldn't take the things said at the Republican Convention too seriously.
[ترجمه گوگل]میانه‌روها این را مطرح می‌کنند که مردم نباید چیزهایی را که در کنوانسیون جمهوری‌خواهان گفته شد خیلی جدی بگیرند
[ترجمه ترگمان]میانه روها این مساله را مطرح می کنند که مردم نباید این چیزها را جدی بگیرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• must not, ought not to

پیشنهاد کاربران

Shouldn't = should not نباید ، نمی بایست
نمی بایست، نباید، درست/صحیح/سزاوار/روا/خوب نیست، نسزد که

بپرس