sharp tongue

جمله های نمونه

1. Despite her sharp tongue, she inspires loyalty from her friends.
[ترجمه گوگل]با وجود زبان تیزش، او وفاداری را از دوستانش القا می کند
[ترجمه ترگمان]با وجود زبون sharp، اون وفاداری رو از دوستاش الهام بخشه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Jane has rather a sharp tongue, I'm afraid.
[ترجمه گوگل]میترسم جین زبان تندتری داره
[ترجمه ترگمان]متاسفانه جین زبان تیزی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Gina's sharp tongue will get her into trouble one day.
[ترجمه گوگل]زبان تیز جینا روزی او را به دردسر می اندازد
[ترجمه ترگمان]یک روز زبان تیز جی نا او را به دردسر می اندازد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. I dislike the man; he has such a sharp tongue.
[ترجمه گوگل]من از مرد بیزارم او چنین زبان تیزی دارد
[ترجمه ترگمان]من از این مرد نفرت دارم؛ او زبان تیزی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Emma has a sharp tongue .
[ترجمه گوگل]اما زبان تیزی دارد
[ترجمه ترگمان]اما زبان تندی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. He has a sharp tongue.
[ترجمه گوگل]او زبان تیزی دارد
[ترجمه ترگمان] زبون تیزی داره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Only that you have a sharp tongue and an undisciplined sister, neither of which attributes I find endearing.
[ترجمه گوگل]فقط این که تو زبان تیز و خواهری بی انضباط داری که من هیچ کدام از این ویژگی ها را دوست داشتنی نمی دانم
[ترجمه ترگمان]فقط این که شما یک زبان تیز و یک خواهر حواس پرت دار دارید، که هیچ کدام از این ویژگی ها برای من دوست داشتنی نیستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. This woman has a sharp tongue.
[ترجمه گوگل]این زن زبان تیزی دارد
[ترجمه ترگمان] این زن زبون تیزی داره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Anne had a sharp tongue on her and had made enemies at court.
[ترجمه گوگل]آن زبان تیز بر او داشت و در دربار دشمنانی پیدا کرده بود
[ترجمه ترگمان]آن زبان تندی بر او داشت و در دربار دشمن محسوب می شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. No one can bear his sharp tongue.
[ترجمه گوگل]هیچ کس نمی تواند زبان تیز او را تحمل کند
[ترجمه ترگمان]هیچ کس نمی تواند زبان تیز او را تحمل کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. That woman has a very sharp tongue.
[ترجمه گوگل]آن زن زبان بسیار تیزی دارد
[ترجمه ترگمان] اون زن زبون خیلی تیزی داره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. What a sharp tongue she has got!
[ترجمه گوگل]چه زبان تیزی دارد!
[ترجمه ترگمان]چه زبان تندی دارد!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. You have a sharp tongue at times.
[ترجمه گوگل]شما گاهی زبان تیز دارید
[ترجمه ترگمان] تو همیشه زبون تیزی داری
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Her sharp tongue causes her a lot of problems.
[ترجمه گوگل]زبان تند و تیز او برای او مشکلات زیادی ایجاد می کند
[ترجمه ترگمان]زبان تند او باعث مشکلات زیادی می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• wit, sarcasm, eloquence

پیشنهاد کاربران

نیشِ زبان زدن
زبان نیش دار
زبانِ سرخ
زبان تند و تیز

بپرس