• (1)تعریف: a piece of a broken object, esp. a fragment of pottery or glass. • مشابه: chip, shiver
- The window was broken and shards of glass littered the floor.
[ترجمه شهریار] پنجره شکسته و تکه های آن رو زمین پخش شده بود.
|
[ترجمه گوگل] پنجره شکسته بود و تکه های شیشه روی زمین ریخته شده بود [ترجمه ترگمان] شیشه شکسته بود و تکه های شیشه روی زمین ریخته بود [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
• (2)تعریف: the tough wing case of a beetle.
جمله های نمونه
1. Harsh fortresses of prickly pears and shard grass and dead branches block off all escape.
[ترجمه گوگل]قلعه های خشن گلابی خاردار و علف های خرد شده و شاخه های مرده همه راه های فرار را مسدود می کنند [ترجمه ترگمان]قلعه های خشن گلابی و تکه ای علف و شاخه مرده از همه جا فرار می کنند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. He rolled through the space, snapping a shard of glass that sliced his jacket and put a nick in his shoulder.
[ترجمه گوگل]او در فضا غلتید و یک تکه شیشه که کاپشنش را تکه تکه کرد و یک قلاب در شانهاش گذاشت [ترجمه ترگمان]او در فضا پیچید و تکه ای شیشه را که کتش را پاره کرده بود گاز زد و نیک را روی شانه اش گذاشت [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. A shard of steel plate knifed through Golden Girl's mainsail, cutting the portside shrouds as if they were string.
[ترجمه گوگل]تکه ای از ورق فولادی از طریق بادبان اصلی Golden Girl شکسته شد و کفن های کنار درگاه را طوری برید که گویی رشته ای هستند [ترجمه ترگمان]تکه ای از صفحه فولادی به سبک دختر طلایی پخش می شود و shrouds portside را طوری برش می دهد که انگار نخ دارند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Them she hated with every shard of her being.
[ترجمه شهریار] او با با تمام وجودش از آن ها بیزار بود.
|
[ترجمه گوگل]با هر ذره وجودش از آنها متنفر بود [ترجمه ترگمان]از هر تکه ای از وجودش نفرت داشت [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. In its panic it broke its antlers, shard by shard, tine by tine.
[ترجمه گوگل]در وحشت، شاخ هایش را پاره به ترک، تیکه به قلوه شکست [ترجمه ترگمان]با وحشت شاخ مانندش را شکست و تکه ای از آن را به طور تکه ای خرد کرد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. She started to scrape again with the shard of pottery.
[ترجمه گوگل]دوباره با خرده سفال شروع به خراشیدن کرد [ترجمه ترگمان]شروع به خراش دادن به تکه سفال کرد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Had he grasped this shard of hope with any real understanding, she wondered?
[ترجمه گوگل]او با تعجب پرسید که آیا او این تکه امید را با درک واقعی درک کرده بود؟ [ترجمه ترگمان]ایا او این تکه امید را با درک واقعی درک کرده بود؟ [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. I concentrated on keeping steady the three-inch-long shard of what had once been part of a large perfect oval.
[ترجمه گوگل]روی ثابت نگه داشتن تکه سه اینچی آن چیزی که زمانی بخشی از یک بیضی بزرگ کامل بود، تمرکز کردم [ترجمه ترگمان]روی آن تمرکز کردم تا تکه سه اینچی را که زمانی قسمتی از یک بیضی کامل بزرگ بود، ثابت نگه دارم [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. I know that it seem shard to believe now, but, take it from me, things will get better.
[ترجمه گوگل]می دانم که اکنون باورش سخت به نظر می رسد، اما، آن را از من بگیر، اوضاع بهتر خواهد شد [ترجمه ترگمان]می دانم که به نظر می رسد که این حرف را باور کنم، اما، آن را از من بگیر، اوضاع بهتر می شود [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Thanks to everyone - shard work, the performance wan a great success.
[ترجمه گوگل]با تشکر از همه - کار سخت، عملکرد آنها موفقیت بزرگی داشت [ترجمه ترگمان]به لطف کار تکه ای، این عملکرد یک موفقیت بزرگ است [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. If a pottery shard or partial nose ring can scrap a project, think what a couple of Potentially Historical corpses/mummies will do.
[ترجمه گوگل]اگر یک خرده سفال یا حلقه بینی جزئی می تواند پروژه ای را از بین ببرد، فکر کنید که چند جسد/مومیایی بالقوه تاریخی چه خواهند کرد [ترجمه ترگمان]اگر یک حلقه سفالگری و یا حلقه بینی جزئی می تواند یک پروژه را از بین ببرد، فکر کنید که چه دو جسد بالقوه تاریخی و مومیایی چه کار خواهند کرد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Shard resolution is linked to the ID generation for which Hibernate provides numerous strategies such as native, application-level UUID generation and distributed hilo generation.
[ترجمه گوگل]وضوح Shard به نسل ID مرتبط است که Hibernate برای آن استراتژی های متعددی مانند تولید UUID بومی، در سطح برنامه و تولید hilo توزیع شده ارائه می دهد [ترجمه ترگمان]رزولوشن (شارد)با نسل ID مرتبط است که Hibernate استراتژی های متعددی از قبیل تولید UUID بومی، سطح کاربرد و تولید hilo را ارایه می دهد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. It is a pleasure that misery is shard by others.
[ترجمه گوگل]لذت بخش است که بدبختی را دیگران خرد می کنند [ترجمه ترگمان]این لذتی است که دیگران از آن رنج می برند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Nakatomi conglomerate stole a shard of Akujiki, breaking the hell spawn seal.
[ترجمه گوگل]کنگلومرا ناکاتومی یک تکه از آکوجیکی را دزدید و فوک تخم ریزی جهنمی را شکست [ترجمه ترگمان]یک مجتمع تولیدی یک تکه سنگ Akujiki را دزدید و مهر و موم جهنمی را پاره کرد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
[زمین شناسی] آذرآوار شیشه ای، تراشه - الف) قطعه شیشه ای مواد آذر آواری که بعضی از آنها دارای سطوح شکستگی خمیده شاخص هستند. تراشه ها معمولاً قطعات دیواره ـ حبابدار حاصل از بین رفتن پومیس در حین یا پس از فوران ساخته می شوند. - ب) مترادفی برای sherd (شِرد).
انگلیسی به انگلیسی
• piece, fragment a shard is a piece of broken pottery, glass, or metal; a formal word.
پیشنهاد کاربران
✨ از مجموعه لغات GRE ✨ ✍ توضیح: A fragment or piece of something 🪵🪓 🔍 مترادف: Fragment, piece ✅ مثال: She found a shard of pottery while digging in the garden
[اصطلاح تخصصی ارزهای دیجیتال] شارد بخشی از یک شبکه بلاکچین است که به چند شارد دیگر تقسیم شده است و داد های خاص خود را دارد.
بخش قسمت پایگاه
shard ( زمینشناسی ) واژه مصوب: ترکش 2 تعریف: قطعه ای شیشه ای در آذرآوارها که دارای سطح شکستگی خمیدۀ خاصی است
شیشه خورده ( برج شاد که مانند یک تکه شیشه خورده که ایستاده توسط معمار ایتالیایی در شهر لندن ساخته شده است )
پاره سنگ
بخش های شکسته ی سفال و چینی و غیره پاره سفال پاره آجر