service of process

جمله های نمونه

1. This is called "service of process" In most cases, personal service is required, which means you must have someone hand deliver a copy to the other party.
[ترجمه گوگل]این "خدمات فرآیند" نامیده می شود در بیشتر موارد، خدمات شخصی مورد نیاز است، به این معنی که شما باید از شخصی بخواهید که نسخه ای از آن را به طرف مقابل تحویل دهد
[ترجمه ترگمان]این \"سرویس فرآیند\" نامیده می شود در بیشتر موارد، خدمات شخصی مورد نیاز است، که به این معنی است که شما باید کسی را داشته باشید که نسخه ای از آن را به طرف دیگر تحویل دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Address of service of process shall be included of Association.
[ترجمه گوگل]آدرس خدمات فرآیند باید از انجمن درج شود
[ترجمه ترگمان]آدرس خدمات باید شامل انجمن باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. S. agent for service of process complies with the requirements of our agent regulation and will be placed in our registry of agents.
[ترجمه گوگل]S agent برای سرویس فرآیند با الزامات مقررات نماینده ما مطابقت دارد و در رجیستری نمایندگان ما قرار می گیرد
[ترجمه ترگمان]این در حالی است که ما در بخش ثبت عوامل، خدمات را با یکدیگر تطبیق می دهیم و در فهرست ما قرار خواهیم گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Where the manner of announcement is adopted in service of process, other ways of service of process may be adopted simultaneously.
[ترجمه گوگل]در مواردی که نحوه اعلام در خدمت فرآیند اتخاذ می شود، ممکن است به طور همزمان راه های دیگر ابلاغ نیز اتخاذ شود
[ترجمه ترگمان]در جایی که شیوه اعلام در خدمت فرآیند اتخاذ می شود، راه های دیگر خدمات فرآیند ممکن است به طور همزمان اتخاذ شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Where the manner of announcement is adopted in service of process, the form of posting announcements in border ports may be adopted except cases of personal relation.
[ترجمه گوگل]در مواردی که نحوه اعلام در خدمت فرآیند اتخاذ می شود، به استثنای موارد مربوط به روابط شخصی، می توان از صورت ارسال آگهی در بنادر مرزی استفاده کرد
[ترجمه ترگمان]در جایی که شیوه اعلام در خدمات فرآیند اتخاذ می شود، فرم اعلامیه های پست در بنادر مرزی ممکن است به جز موارد رابطه شخصی تصویب شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Address of service of process shall be included in the Articles of Association.
[ترجمه گوگل]آدرس محل خدمت باید در اساسنامه درج شود
[ترجمه ترگمان]آدرس خدمات باید در اساسنامه انجمن گنجانده شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Chapter eight is about service of process, challenging jurisdiction and practicing forum shopping.
[ترجمه گوگل]فصل هشتم در مورد خدمات فرآیند، به چالش کشیدن حوزه قضایی و تمرین خرید در انجمن است
[ترجمه ترگمان]فصل هشت درباره خدمات فرآیند، چالش چالش برانگیز و خرید فروم می باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Personal jurisdiction is obtained over the defendant through service of process to that person.
[ترجمه گوگل]صلاحیت شخصی در مورد متهم از طریق ابلاغ دادرسی به آن شخص به دست می آید
[ترجمه ترگمان]صلاحیت شخصی از طریق خدمت به این فرد از طریق خدمت به دست می آید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. In this case, service of process is difficult, even without the conditions for service by.
[ترجمه گوگل]در این مورد، سرویس فرآیند، حتی بدون شرایط برای سرویس دهی، دشوار است
[ترجمه ترگمان]در این مورد، خدمات فرآیند، حتی بدون شرایط خدمت، دشوار است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Those differences were important despite the fact that the actual concept of service of process is relatively straight forward.
[ترجمه گوگل]این تفاوت ها علیرغم این واقعیت که مفهوم واقعی خدمات فرآیند نسبتاً مستقیم است، مهم بودند
[ترجمه ترگمان]این تفاوت ها به رغم این واقعیت که مفهوم واقعی خدمات فرآیند نسبتا مستقیم است، اهمیت داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. The common law rules of jurisdiction can be summarized: jurisdiction depends on service of process, and service may be made upon a defendant present within the jurisdiction as of right.
[ترجمه گوگل]قواعد صلاحیت کامن لا را می توان خلاصه کرد: صلاحیت بستگی به ابلاغ دادرسی دارد و ممکن است به متهمی که در صلاحیت قضایی حضور دارد به عنوان حق ابلاغ شود
[ترجمه ترگمان]قواعد عرفی صلاحیت می تواند بصورت خلاصه شرح داده شود: حوزه صلاحیت به خدمت به فرآیند وابسته است و ممکن است به متهم حاضر در حوزه قضایی به عنوان حق رای داده شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Its practical significance lies in, in the big background of the civil judicial reform, it provide some possible to supply the reference the plan for the civil service of process.
[ترجمه گوگل]اهمیت عملی آن در این است که، در پس‌زمینه بزرگ اصلاحات قضایی مدنی، امکان ارائه مرجع برای طرح خدمات ملکی را فراهم می‌کند
[ترجمه ترگمان]اهمیت عملی آن، در زمینه بزرگ اصلاحات قضایی مدنی، ارائه طرحی برای خدمات مدنی فرآیند را فراهم می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

تخصصی

[حقوق] ابلاغ (احضاریه، اجراییه، قرار و غیره)

انگلیسی به انگلیسی

• transfer of documents related to a trial

پیشنهاد کاربران

بپرس