sade


مارکی دوساد (نویسنده ی فرانسوی - واژه ی sadism از اسم او ناشی شده)

جمله های نمونه

1. Sade spends his time in the bastille.
[ترجمه گوگل]ساد وقت خود را در باستیل می گذراند
[ترجمه ترگمان]Sade زمان خود را در the می گذراند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Reed wrote a novel about de Sade titled 'When the Whip Comes Down'.
[ترجمه گوگل]رید رمانی درباره دو ساد با عنوان «وقتی شلاق فرو می‌آید» نوشت
[ترجمه ترگمان]رید رمانی را در مورد de با عنوان زمانی نوشت که \"شلاق\" به پایین می آید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Sade, pronounced shah-day, is a singer.
[ترجمه گوگل]ساد که شاه دی تلفظ می شود خواننده است
[ترجمه ترگمان]Sade یک خواننده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. The novels of the Marquis de Sade deal with sexual perversion.
[ترجمه گوگل]رمان های مارکی دو ساد به انحراف جنسی می پردازد
[ترجمه ترگمان]رمان های مارکی دو Sade با انحرافات جنسی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. We bet the Marquis De Sade never had to put up with bollocks like that.
[ترجمه گوگل]ما شرط می‌بندیم که مارکی دو ساد هرگز مجبور نبود چنین بولوک‌هایی را تحمل کند
[ترجمه ترگمان]ما شرط بستیم که مارکی De هرگز مجبور نشد با این چرت و پرت ها کنار بیاد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. I saw Sade perform live for charity at the weekend.
[ترجمه گوگل]من شاهد اجرای زنده ساد برای خیریه در آخر هفته بودم
[ترجمه ترگمان]\"Sade\" در آخر هفته برای خیریه زندگی می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. For one student called Sade, Abbott's plan seemed to be working.
[ترجمه گوگل]برای یکی از دانش‌آموزان به نام ساد، به نظر می‌رسید که نقشه ابوت کار می‌کند
[ترجمه ترگمان]برای یک دانش آموز به نام Sade نقشه ابوت شروع به کار کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Sade was born Helen Folasade Adu in Nigeria, to a Nigerian academic and an English nurse, in 195
[ترجمه گوگل]ساد در سال 195 هلن فولاساد آدو در نیجریه از یک دانشگاه نیجریه ای و یک پرستار انگلیسی به دنیا آمد
[ترجمه ترگمان]Sade در سال ۱۹۵ میلادی در نیجریه به نام هلن Folasade Adu متولد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Sade is indeed the proof of that.
[ترجمه گوگل]ساد واقعاً گواه آن است
[ترجمه ترگمان]Sade واقعا دلیل آن است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. This is our Sade, more serious than we expect her to be and unconcerned if we find her a little solemn.
[ترجمه گوگل]این ساد ماست، جدی‌تر از آن چیزی است که ما انتظار داریم و اگر او را کمی موقر بدانیم، نگران نباشیم
[ترجمه ترگمان]این Sade ماست، خیلی جدی تر از آن است که انتظار داشته باشیم او خونسرد و بی خیال باشد اگر ما او را کمی جدی پیدا کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Exactly how much do people want the Sade sound?
[ترجمه گوگل]مردم دقیقا چقدر صدای ساد را می خواهند؟
[ترجمه ترگمان]دقیقا چقدر مردم این صدا رو میخوان؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Sade sings as if there are plenty of reasons to leave, and as if this conversation has happened before, maybe many times.
[ترجمه گوگل]ساد طوری آواز می خواند که گویی دلایل زیادی برای رفتن وجود دارد و گویی این گفتگو قبلاً، شاید بارها اتفاق افتاده است
[ترجمه ترگمان]Sade طوری آواز می خواند که انگار دلایل زیادی برای ترک گفتن وجود دارد، و انگار این مکالمه قبل از آن شاید چندین بار اتفاق افتاده باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Several musicians in Pride became her backing band, and together they went by the name she used for herself—Sade, pronounced "sha-DAY, " to the consternation of radio d. j. s across the world.
[ترجمه گوگل]چندین نوازنده در پراید به گروه پشتیبان او تبدیل شدند، و با هم نامی را که او برای خودش به کار می‌برد - Sade که "sha-DAY" تلفظ می‌شود، رفتند که باعث تعجب رادیو d شد j در سراسر جهان است
[ترجمه ترگمان]چند نفر از نوازندگان در غرور به گروه پشتیبانی او تبدیل شدند، و با هم به نامی رفتند که او برای خودش - Sade (\")که\" sha - DAY \" بود، به کار رفتند جی در سرتاسر دنیا
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. The new Sade album, "Soldier of Love, " separated from the group's last studio release by ten years (in pop years, many generations), spent three weeks at No. 1 on the Billboard chart.
[ترجمه گوگل]آلبوم جدید ساد، "سرباز عشق" که ده سال از آخرین انتشار استودیویی گروه جدا شد (در سال های پاپ، نسل های زیادی)، سه هفته در رتبه اول جدول بیلبورد قرار گرفت
[ترجمه ترگمان]آلبوم جدید Sade به نام \"سرباز عشق\" از آخرین آلبوم استودیویی گروه به مدت ده سال (در سال های کبیسه، بسیاری از نسل ها)، سه هفته را در جدول بیلبورد گذراند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• family name (hebrew)

پیشنهاد کاربران

بپرس