sack out


(آمریکا - خودمانی) به رختخواب رفتن، به بستر رفتن

بررسی کلمه

عبارت ( phrase )
• : تعریف: (slang) to go to sleep.
مترادف: crash, hit the hay, retire

- Can I sack out on your couch tonight?
[ترجمه گوگل] آیا می توانم امشب روی مبل شما بیرون بیایم؟
[ترجمه ترگمان] میتونم امشب رو کاناپه تو بخوابم؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

جمله های نمونه

1. Where are you going to sack out?
[ترجمه گوگل]کجا میخوای اخراج کنی؟
[ترجمه ترگمان]کجا می خو ای بری بیرون؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. We watched a video and sacked out on the couch.
[ترجمه گوگل]ما یک ویدیو تماشا کردیم و روی کاناپه بیرون آمدیم
[ترجمه ترگمان]ما به یک ویدئو نگاه کردیم و روی مبل اخراج شدیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. It's late - I'm going to sack out.
[ترجمه گوگل]دیر شده است - من می خواهم اخراج کنم
[ترجمه ترگمان]دیروقته - می خواهم بخوابم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. He sacked out on the sofa.
[ترجمه گوگل]روی مبل اخراج کرد
[ترجمه ترگمان]از روی نیمکت به زمین افتاد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. He'd never thought how she got the sacks out of her car.
[ترجمه گوگل]او هرگز فکر نمی کرد که چگونه گونی ها را از ماشینش بیرون آورد
[ترجمه ترگمان]او هرگز به این فکر نکرده بود که چطور کیسه را از ماشین بیرون اورده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Soak and sack out. Taking a hot shower or bath before bed helps bring on sleep because they can relax the tense muscles .
[ترجمه گوگل]خیس کنید و گونی کنید دوش آب گرم یا حمام آب گرم قبل از خواب به خواب کمک می کند زیرا می تواند عضلات منقبض را شل کند
[ترجمه ترگمان]۱ خیساندن و بیرون آوردن کیسه حمام کردن و یا حمام کردن قبل از خوابیدن به خواب رفتن کمک می کند چون آن ها می توانند ماهیچه های عصبی را آرام کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. He got a sack out of the buggy, shouldered it, and staggered with it through the cottage yard, and knocked at the door.
[ترجمه گوگل]او یک گونی از کالسکه بیرون آورد، روی شانه انداخت و با آن در حیاط کلبه تلوتلو خورد و در را زد
[ترجمه ترگمان]او یک کیسه از درشکه درآورد، روی دوش انداخت و از آن به حیاط کلبه خورد و در زد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. LL: To sack out is to go to sleep.
[ترجمه گوگل]LL: اخراج کردن یعنی خوابیدن
[ترجمه ترگمان]!! !! !! !! !! !! !! !! !! !! !! !! !! !! !! !! !! !!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. LL : I don't believe you sack out at regular hour every night. You stay late too.
[ترجمه گوگل]LL: من فکر نمی‌کنم هر شب سر ساعت معمولی بیرون بیایی تو هم تا دیر وقت بمانی
[ترجمه ترگمان]او می گفت: من باور نمی کنم که هر شب یک ساعت از خواب خارج شوی تو هم دیر کردی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. LL:I don't believe you sack out at regular hour every night.
[ترجمه گوگل]LL: فکر نمی‌کنم هر شب سر ساعت معمولی بیرون بیایی
[ترجمه ترگمان]او می گفت: من باور نمی کنم که هر شب یک ساعت از خواب خارج شوی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Gorillas construct nests out of foliage every night to sack out.
[ترجمه گوگل]گوریل ها هر شب از شاخ و برگ لانه می سازند تا آنها را بیرون بیاورند
[ترجمه ترگمان]گوریل ها در هر شب آشیانه می سازند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. After lunch, I go out and beat mister angel with a broom and kick the guy's sack out into the street.
[ترجمه گوگل]بعد از ناهار بیرون می روم و مستر فرشته را با جارو می زنم و کیسه آن پسر را به خیابان می اندازم
[ترجمه ترگمان]بعد از ناهار، من بیرون می روم و آقا را با یک جارو کتک می زنم و کیسه آن مرد را در خیابان پرت می کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. I was up late last night. I think I'll sack out for an hour or so.
[ترجمه Zeinab] دیشب تا دیروقت بیدار بودم. فکر میکنم یک ساعت دیگه یا بیشتر برم بخوابم
|
[ترجمه گوگل]دیشب دیر بیدار بودم فکر می کنم یک ساعت یا بیشتر اخراج خواهم کرد
[ترجمه ترگمان]دیشب تا دیروقت بیدار بودم فکر کنم یه ساعت دیگه برم بیرون
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. All process can be accomplished by automatic from takin paper, yarn and glue to forming sack, compounding, margin folding, printing, pin-hole pricking, cutting, counting and sack out.
[ترجمه گوگل]تمام فرآیندها را می توان به صورت خودکار انجام داد، از کاغذ تکین، نخ و چسب تا کیسه سازی، ترکیب کردن، تا کردن حاشیه، چاپ، سوراخ کردن پین، برش، شمارش و گونی
[ترجمه ترگمان]همه این فرایندها را می توان با خودکار کردن کاغذ، نخ و چسب برای تشکیل یک گونی، ترکیب، حاشیه سینه، چاپ، pin، شمارش و بیرون کردن کیسه انجام داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• go to bed to sleep

پیشنهاد کاربران

بپرس