secret service

/ˈsiːkrətˈsɜːrvəs//ˈsiːkrɪtˈsɜːvɪs/

(اداره یا سازمان) بازرسی نهانی، دستگاه محرمانه دولت

بررسی کلمه

اسم ( noun )
مشتقات: secret-service (adj.)
(1) تعریف: a government service that conducts espionage and other undercover operations so as to gain knowledge of, and often to frustrate the activities of, hostile individuals, groups, and governments.
مشابه: intelligence

(2) تعریف: (caps.) a branch of the U.S. Treasury that provides protection for the President and investigates and arrests counterfeiters.

جمله های نمونه

1. The secret service agents hustled the speaker out of the amphitheater.
[ترجمه mahdi] نمایندگان خدمات مخفی، سخنران را از سالن فراری دادند
|
[ترجمه گوگل]ماموران سرویس مخفی، سخنران را از سالن آمفی تئاتر بیرون کردند
[ترجمه ترگمان]مامورین سرویس مخفی، سخنران رو از سالن خارج کردن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. The secret service probably has a dossier on all of us.
[ترجمه گوگل]سرویس مخفی احتمالاً پرونده ای در مورد همه ما دارد
[ترجمه ترگمان]سرویس مخفی احتمالا یه پرونده روی همه ما داره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. He attributed responsibility for the killing to the secret service.
[ترجمه گوگل]او مسئولیت قتل را به سرویس مخفی نسبت داد
[ترجمه ترگمان]او مسئولیت قتل را به سرویس مخفی نسبت داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. The secret service agents in charge of protecting the President tried to be as unobtrusive as possible.
[ترجمه گوگل]ماموران سرویس مخفی که مسئولیت حفاظت از رئیس جمهور را بر عهده داشتند سعی کردند تا حد امکان محجوب باشند
[ترجمه ترگمان]ماموران سرویس مخفی مسیول حفاظت از رئیس جمهور تلاش کردند تا جای ممکن ساده باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. The secret service operated against the enemy during the war.
[ترجمه گوگل]سرویس مخفی در طول جنگ علیه دشمن عملیات می کرد
[ترجمه ترگمان]سرویس مخفی در طول جنگ علیه دشمن عمل می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Some secret service agents turned up, all wearing the obligatory raincoat and hat.
[ترجمه گوگل]برخی از ماموران سرویس مخفی حضور پیدا کردند که همگی بارانی و کلاه اجباری به تن داشتند
[ترجمه ترگمان]بعضی از ماموران پلیس مخفی شدند و بارانی از کلاه و کلاه اجباری بر تن کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. The Secret Service smelled out a plot to kill the President.
[ترجمه گوگل]سرویس مخفی توطئه ای برای کشتن رئیس جمهور را بویید
[ترجمه ترگمان]سرویس مخفی بوی توطئه برای کشتن رئیس جمهور می داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Secret Service officer Robin Thompson spoke on behalf of his colleagues.
[ترجمه گوگل]رابین تامپسون افسر سرویس مخفی به نمایندگی از همکارانش صحبت کرد
[ترجمه ترگمان]رابین تامپسون، افسر سرویس مخفی، از طرف همکارانش صحبت کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. The Secret Service smelled out a plot to assassinate the President.
[ترجمه گوگل]سرویس مخفی طرحی برای ترور رئیس جمهور بویید
[ترجمه ترگمان]سرویس مخفی بوی توطئه برای ترور رئیس جمهور می داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. By its very nature a secret service is not open to public inspection.
[ترجمه گوگل]یک سرویس مخفی طبق ماهیت خود برای بازرسی عمومی باز نیست
[ترجمه ترگمان]با ماهیت بسیار، سرویس مخفی برای بازرسی عمومی باز نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. The covert activities of secret service and conspiracy theories entered the apparently benign. neutral world of the art museum.
[ترجمه گوگل]فعالیت های مخفی سرویس های مخفی و تئوری های توطئه به ظاهر خوش خیم وارد شد دنیای خنثی موزه هنر
[ترجمه ترگمان]فعالیت های پنهانی خدمات مخفی و تئوری های توطئه به ظاهر بی خطر و بی خطر، وارد شدند دنیای بی طرف موزه هنر
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. It is some one's secret service operation,[Sentence dictionary] of that I am sure.
[ترجمه گوگل]این عملیات سرویس مخفی یک نفر است، [فرهنگ جملات] که مطمئن هستم
[ترجمه ترگمان]این یک عملیات سرویس مخفی است که من مطمئنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Not all presidential candidates receive protection from the Secret Service.
[ترجمه گوگل]همه نامزدهای ریاست جمهوری تحت حمایت سرویس مخفی نیستند
[ترجمه ترگمان]همه نامزدهای ریاست جمهوری از سرویس مخفی حمایت نمی کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Secret Service agents estimate that the system pulled in about 40, 000 codes.
[ترجمه گوگل]ماموران سرویس مخفی تخمین می زنند که این سیستم حدود 40000 کد را وارد کرده است
[ترجمه ترگمان]ماموران سرویس مخفی تخمین می زنند که این سیستم حدود ۴۰ هزار کد دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. The Secret Service agents seem to like it too.
[ترجمه گوگل]به نظر می رسد که مأموران سرویس مخفی نیز آن را دوست دارند
[ترجمه ترگمان]به نظر می رسد که ماموران سرویس مخفی هم آن را دوست دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• governmental agency that handles investigating the military power of other countries; governmental institute dealing with spying; u.s. government agency for uncovering counterfeiters and guarding the president
a country's secret service is a government department that is responsible for the security of a country, and whose job is to find out enemy secrets and to prevent its own government's secrets from being discovered.

پیشنهاد کاربران

زاوَرش مخفی
( Zāvarshe maxfi )
�زاوَرْش� ( service ) و �مخفی� ( secret )
سرویس مخفی ( آمریکا )

بپرس