rub the wrong way

بررسی کلمه

عبارت ( phrase )
• : تعریف: to irritate or annoy.

- She rubs me the wrong way.
[ترجمه مسقوط طلا] داره از چشمم می افته
|
[ترجمه ZabanHi] منو عصبانی میکنه ( آزارم میده )
|
[ترجمه گوگل] او مرا اشتباه می مالد
[ترجمه ترگمان] او به من راه اشتباه را می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• irritate a person; annoy or bother someone

پیشنهاد کاربران

To “rub someone the wrong way” means to irritate or annoy them. It implies that the person or action is causing discomfort or friction.
عصبانی کردن یا آزار دادنکسی
به این معنی که شخص یا عمل باعث ناراحتی یا اختلاف می شود.
...
[مشاهده متن کامل]

مثال؛
His condescending tone really rubs me the wrong way.
A person might say, “When she invades my personal space, it really rubs me the wrong way. ”
Another might complain, “The way he constantly interrupts and dismisses others’ ideas rubs everyone the wrong way. ”

( ناخواسته و بدون قصد و غرض ) عصبانی کردن یا آزردن
[این عبارت از کشیدن یا مالیدن مو یا خز حیوان در جهت خلاف رویش، گرفته شده]
از چشم کسی افتادن - سبک شدن از نگاه یه نفر
تاثیر بد گذاشتن
آزار دادن
عصبانی کردن

بپرس