1. He melded country music with blues to create rock and roll.
[ترجمه شفیعی] او موسیقی کانتری را با بلوز برای ساخت موسیقی راک اند رول ادغام کرد.|
[ترجمه گوگل]او موسیقی کانتری را با بلوز ادغام کرد تا راک اند رول بسازد[ترجمه ترگمان]او موسیقی کانتری و بلوز را برای تولید سنگ و رول اجرا می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. They have simply misunderstood what rock and roll is.
[ترجمه گوگل]آنها به سادگی متوجه اشتباه راک اند رول شده اند
[ترجمه ترگمان]آن ها به سادگی آنچه را که سنگ و رول است درک نکرده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن ها به سادگی آنچه را که سنگ و رول است درک نکرده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. They can rock and roll, they can tango, but they can't bop.
[ترجمه نیما چوبین] آنها راک اند رول می نوازند، تانگو می نوازند، اما نمی توانند باپ ( بنوعی جاز پیچیده ) بزنند. [مطمئن نیستم درست باشه!]|
[ترجمه مرتضی] آنها میتوانند راک اند رول و تانگو بزنند ولی باپ ( نوعی سبک موسیقی ) را نمیتوانند بزنند.|
[ترجمه گوگل]آنها می توانند راک اند رول کنند، می توانند تانگو باشند، اما نمی توانند باپ کنند[ترجمه ترگمان]آن ها می توانند راک اند رول شوند، می توانند تانگو بزنند، اما نمی توانند تصادف کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. It was time to pig out on rock and roll.
[ترجمه گوگل]وقت آن بود که روی راک اند رول بازی کنیم
[ترجمه ترگمان]وقتش بود که بره روی سنگ و غلت بخوره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]وقتش بود که بره روی سنگ و غلت بخوره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. 'The Rolling Stones' is the ultimate rock and roll band.
[ترجمه گوگل]«رولینگ استونز» بهترین گروه راک اند رول است
[ترجمه ترگمان]رولینگ استون، راک نهایی و باند رول است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]رولینگ استون، راک نهایی و باند رول است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Rhythm and blues mutated into rock and roll.
[ترجمه گوگل]ریتم اند بلوز به راک اند رول جهش یافت
[ترجمه ترگمان]ریتم و بلوز به سنگ و رول تبدیل شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ریتم و بلوز به سنگ و رول تبدیل شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. I attempted a classic rock and roll quiff.
[ترجمه گوگل]من یک راک اند رول کلاسیک را امتحان کردم
[ترجمه ترگمان] من به یه راک کلاسیک و quiff متوسل شدم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] من به یه راک کلاسیک و quiff متوسل شدم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Comedy is the new rock and roll.
[ترجمه گوگل]کمدی راک اند رول جدید است
[ترجمه ترگمان]کمدی صخره و رول جدید است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کمدی صخره و رول جدید است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The rock and roll ignites the excitement of the audience.
[ترجمه گوگل]راک اند رول هیجان مخاطب را برمی انگیزد
[ترجمه ترگمان]سنگ و صخره شور و هیجان تماشاگران را شعله ور می سازد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سنگ و صخره شور و هیجان تماشاگران را شعله ور می سازد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Bill was definitely rock and roll.
[ترجمه گوگل]بیل قطعا راک اند رول بود
[ترجمه ترگمان] بیل \"قطعا راک اند رول بود\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] بیل \"قطعا راک اند رول بود\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. This is pure unadulterated punk-injected rock and roll.
[ترجمه گوگل]این راک اند رول خالص و بدون تحریف پانک تزریق شده است
[ترجمه ترگمان] این یه پانک پاک و خالص - ه - راک اند رول -
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] این یه پانک پاک و خالص - ه - راک اند رول -
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Rock and roll, which arrived for me in 195 had completely severed the younger generation from its elders.
[ترجمه گوگل]راک اند رول که در سال 195 برای من وارد شد، نسل جوان را کاملا از بزرگانش جدا کرده بود
[ترجمه ترگمان]راک و رول که در سال ۱۹۵ وارد من شدند، نسل جوان را از elders جدا کرده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]راک و رول که در سال ۱۹۵ وارد من شدند، نسل جوان را از elders جدا کرده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The rock and roll global village.
[ترجمه گوگل]دهکده جهانی راک اند رول
[ترجمه ترگمان]صخره و دهکده جهانی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]صخره و دهکده جهانی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Already open is the Rock and Roll Hall of Fame, which has drawn rave reviews from those who have visited it.
[ترجمه گوگل]تالار مشاهیر راک اند رول در حال حاضر باز است، که نظرات تحسین برانگیزی را از سوی کسانی که از آن بازدید کرده اند به همراه داشته است
[ترجمه ترگمان]تالار مشاهیر راک اند رول که در حال حاضر از آن بازدید کرده اند، تالار مشاهیر راک اند رول است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تالار مشاهیر راک اند رول که در حال حاضر از آن بازدید کرده اند، تالار مشاهیر راک اند رول است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید