reseal

جمله های نمونه

1. The bag is resealed with a simple twist of the valve.
[ترجمه گوگل]کیسه با یک چرخش ساده دریچه دوباره مهر و موم می شود
[ترجمه ترگمان]کیسه با یک چرخش ساده دریچه بسته می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Resealing with white mastic in the joint will stop water ingress at this point.
[ترجمه گوگل]درزگیری مجدد با ماستیک سفید در محل، ورود آب را در این نقطه متوقف می کند
[ترجمه ترگمان]resealing با mastic سفید در مفاصل به این نقطه نفوذ آب را متوقف خواهند کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Then slide the box plasticand reseal it.
[ترجمه گوگل]سپس جعبه پلاستیکی را بلغزانید و دوباره آن را ببندید
[ترجمه ترگمان] پس جعبه رو بردار و بیارش بیرون
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Then slide the box back plasticand reseal it.
[ترجمه گوگل]سپس جعبه را به سمت پلاستیک بلغزانید و دوباره آن را ببندید
[ترجمه ترگمان]بعد جعبه را به کناری می اندازم و آن را باز می کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Remove cover and clean flange and reseal.
[ترجمه گوگل]پوشش را بردارید و فلنج را تمیز کنید و دوباره آب بندی کنید
[ترجمه ترگمان]پوشش را بردارید و flange و reseal را تمیز کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Reseal the bottle after using the medicine.
[ترجمه گوگل]بعد از استفاده از دارو، بطری را دوباره ببندید
[ترجمه ترگمان] بعد از استفاده از دارو، بطری رو باز کن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Reseal and store in a cool dry place.
[ترجمه گوگل]دوباره ببندید و در جای خشک و خنک نگهداری کنید
[ترجمه ترگمان]فروشگاه و مغازه تو یه جای خشک و خشک
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Put in drier and reseal the box when intermediate storage.
[ترجمه گوگل]در خشک کن قرار دهید و در هنگام ذخیره سازی میانی جعبه را دوباره ببندید
[ترجمه ترگمان]در حالت خشک تر قرار دهید و جعبه را در هنگام انبار کردن جای دهید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Any wood block floor will eventually need some maintenance by being sanded down and resealed.
[ترجمه گوگل]هر طبقه بلوک چوبی در نهایت با سمباده زدن و آب بندی مجدد نیاز به نگهداری دارد
[ترجمه ترگمان]هر بلوک چوبی در نهایت به مقداری تعمیر و نگهداری با شن و ماسه سنگی نیاز خواهد داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. The cap is retained in the unit and used to reseal the drum.
[ترجمه گوگل]درپوش در دستگاه نگه داشته شده و برای آب بندی مجدد درام استفاده می شود
[ترجمه ترگمان]کلاهک در واحد حفظ می شود و برای reseal طبل به کار می رود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. From Oddbins, Littlewoods and Budgen, it comes with an extra stopper to reseal the bottle.
[ترجمه گوگل]از Oddbins، Littlewoods و Budgen، یک درپوش اضافی برای آب بندی مجدد بطری ارائه می شود
[ترجمه ترگمان]از Oddbins، Littlewoods و Budgen، با یک بسته اضافی برای باز کردن بطری می آید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. When you have finished testing, or installing applications on the computer, click the Reseal button below.
[ترجمه گوگل]پس از اتمام آزمایش یا نصب برنامه‌ها بر روی رایانه، روی دکمه Reseal در زیر کلیک کنید
[ترجمه ترگمان]زمانی که تست را تمام کردید، یا برنامه های کاربردی را روی کامپیوتر نصب کردید، روی دکمه Reseal زیر کلیک کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. To prepare the computer for the end user, click Reseal.
[ترجمه گوگل]برای آماده کردن رایانه برای کاربر نهایی، روی Reseal کلیک کنید
[ترجمه ترگمان]برای آماده سازی کامپیوتر برای کاربر نهایی، روی Reseal کلیک کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. If refill is used without a vanity display case, make sure to reseal after each use.
[ترجمه گوگل]اگر از پر کردن مجدد بدون ویترین روشویی استفاده می‌شود، پس از هر بار استفاده، مطمئن شوید که آن را دوباره آب بندی کنید
[ترجمه ترگمان]اگر آن را پر کنید، بدون یک نمایش vanity از آن استفاده کنید، دقت کنید که بعد از هر استفاده از آن استفاده کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• close again, resecure; reauthorize, reapprove; conclude again, reestablish; mark with an official stamp or symbol

پیشنهاد کاربران

دوباره بستن، دوباره ایمن کردن، نتیجه گیری دوباره، نشانه گذاری کردن
بازسازی ، اصلاح و ترمیم ، صحنه سازی

بپرس