1. Owls regurgitate partly digested food to feed their young.
[ترجمه گوگل]جغدها برای تغذیه بچه های خود غذای نیمه هضم شده را پس می گیرند
[ترجمه ترگمان]جغدها تا حدی غذای خود را هضم می کنند تا به جوانان خود غذا دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Some birds and animals regurgitate food to feed their young.
[ترجمه گوگل]برخی از پرندگان و حیوانات برای تغذیه بچه های خود غذا را پس می گیرند
[ترجمه ترگمان]برخی از پرندگان و حیوانات برای غذا دادن به جوانان خود غذا می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Many students simply regurgitate what they hear in lectures.
[ترجمه گوگل]بسیاری از دانش آموزان به سادگی آنچه را که در سخنرانی ها می شنوند پس می گیرند
[ترجمه ترگمان]بسیاری از دانش آموزان به سادگی آنچه را که در سخنرانی ها می گویند درک می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Don't regurgitate the stuff given in the textbook.
[ترجمه گوگل]مطالبی که در کتاب درسی آورده شده است را دوباره تکرار نکنید
[ترجمه ترگمان]این چیزا رو بالا نیار تو کتاب درسی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. It is much easier to regurgitate previously assembled information than to ascertain new relationships and organize original categories and assimilations.
[ترجمه گوگل]بازگرداندن اطلاعات جمعآوریشده قبلی بسیار سادهتر از تعیین روابط جدید و سازماندهی دستهها و شبیهسازیهای اصلی است
[ترجمه ترگمان]بهتر است قبل از این که اطلاعات را جمع آوری کرده و مقوله های اصلی را سازمان دهی کرده و assimilations را سازماندهی کنیم، بهتر است اطلاعات را جمع آوری کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Birds regurgitate food to feed their young.
[ترجمه گوگل]پرندگان برای تغذیه بچه های خود غذا را پس می گیرند
[ترجمه ترگمان]پرندگان برای غذا دادن به جوانان خود غذا می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Many birds of prey regurgitate pellets which contain the indigestible remains of their prey, including much of the bone.
[ترجمه گوگل]بسیاری از پرندگان شکاری گلوله هایی را که حاوی بقایای غیرقابل هضم طعمه آنها، از جمله قسمت اعظم استخوان است، پس می گیرند
[ترجمه ترگمان]بسیاری از پرندگان طعمه pellets هستند که حاوی the غیرقابل indigestible در طعمه خود، از جمله بیشتر استخوان هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Next, they regurgitate digestive fluid into their victim's bodies, essentially liquefying them in their shells.
[ترجمه گوگل]سپس، آنها مایع گوارشی را به بدن قربانی خود باز میگردانند و اساساً آنها را در پوستههای خود مایع میکنند
[ترجمه ترگمان]سپس آن ها مایع گوارشی را به بدن قربانی خود منتقل می کنند و اساسا آن ها را در پوست خود مایع می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. His measure of success is his students'capacity to regurgitate factual data.
[ترجمه گوگل]معیار موفقیت او، ظرفیت دانش آموزانش برای بازگرداندن داده های واقعی است
[ترجمه ترگمان]اندازه گیری موفقیت او ظرفیت دانش آموزان او برای regurgitate داده های واقعی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The valve regurgitate flow usually occur in multiple mainveins in DDVI, and in femoral veins in DVI.
[ترجمه گوگل]جریان برگشتی دریچه معمولاً در وریدهای اصلی متعدد در DDVI و در وریدهای فمورال در DVI رخ می دهد
[ترجمه ترگمان]جریان regurgitate سوپاپ معمولا در mainveins چندگانه در DDVI و در veins femoral در DVI رخ می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. For the exam, you must be able to regurgitate the information.
[ترجمه گوگل]برای امتحان، باید بتوانید اطلاعات را دوباره جمع آوری کنید
[ترجمه ترگمان]برای امتحان، شما باید قادر باشید که اطلاعات را از بین ببرید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The mainstream media also tends to regurgitate the same ol'stats and angles and you.
[ترجمه گوگل]رسانه های جریان اصلی نیز تمایل دارند که همان اول'آمارها و زاویه ها و شما را بازگردانند
[ترجمه ترگمان]رسانه های اصلی همچنین تمایل دارند که از آمار و زوایا و زوایا استفاده کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. bottle-fed infants more often regurgitate some quantity of a feed, or get a less than perfect balance of fore and hind milk than they might if feeding directly from the breast.
[ترجمه گوگل]شیرخوارانی که با بطری تغذیه میشوند، اغلب مقداری از غذا را پس میگیرند، یا نسبت به زمانی که مستقیماً از سینه تغذیه میکنند، تعادل کمتری از شیر جلویی و عقبی دریافت میکنند
[ترجمه ترگمان]نوزادانی که از بطری تغذیه می شوند اغلب مقدار خوراک را کم می کنند و یا حتی اگر مستقیما از پستان شیر بخورند، از تعادل کامل و کامل شیر جلوگیری می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. With bellies full of small fish, will regurgitate a portion for waiting chicks.
[ترجمه گوگل]با شکم پر از ماهی های کوچک، بخشی را برای جوجه های منتظر باز می گرداند
[ترجمه ترگمان]با شکم های پر از ماهی های کوچک، بخشی از جوجه های انتظار را به خود اختصاص خواهند داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید