red cross

/ˈredˈkrɒs//redkrɒs/

معنی: صلیب سرخ
معانی دیگر: صلیب سرخ

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: an international organization devoted to providing medical care during war and natural disasters.

جمله های نمونه

1. The yearly campaign to raise funds for the Red Cross is already under way.
[ترجمه گوگل]کمپین سالانه برای جمع آوری کمک های مالی برای صلیب سرخ هم اکنون در حال انجام است
[ترجمه ترگمان]کمپین سالیانه برای جمع آوری سرمایه برای صلیب سرخ در حال حاضر در جریان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. The Red Cross is an international charity.
[ترجمه گوگل]صلیب سرخ یک موسسه خیریه بین المللی است
[ترجمه ترگمان]صلیب سرخ یک موسسه خیریه بین المللی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. The Red Cross flew to the area of the earthquake,ready to dole out supplies of food,water and medicine.
[ترجمه گوگل]صلیب سرخ به منطقه زلزله زده پرواز کرد و آماده تهیه مواد غذایی، آب و دارو بود
[ترجمه ترگمان]صلیب سرخ به سمت منطقه زلزله زده پرواز کرد و آماده شد تا منابع غذایی، آب و دارو را توزیع کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. The Red Cross dispensed charity to refugees.
[ترجمه گوگل]صلیب سرخ به پناهندگان کمک های خیریه می دهد
[ترجمه ترگمان]صلیب سرخ خیریه را به پناهندگان واگذار می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. They jammed into buses provided by the Red Cross and headed for safety.
[ترجمه سعید] آنها سوارهای اتوبوس هایی شدند که صلیب سرخ فراهم کرده بود و به سوی منطقه امن عزیمت کردند.
|
[ترجمه گوگل]آنها در اتوبوس های ارائه شده توسط صلیب سرخ گیر کردند و به سمت ایمنی حرکت کردند
[ترجمه ترگمان]آن ها به اتوبوس ها متصل شده توسط صلیب سرخ فشار وارد کردند و به سمت ایمنی حرکت کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. The Red Cross flew emergency food supplies into the war zone.
[ترجمه گوگل]صلیب سرخ مواد غذایی اضطراری را به منطقه جنگی فرستاد
[ترجمه ترگمان]صلیب سرخ تدارکات غذایی اضطراری را در منطقه جنگی به پرواز در آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. The Red Cross rushed medical supplies to the war zone.
[ترجمه گوگل]صلیب سرخ سریعاً تجهیزات پزشکی را به منطقه جنگی رساند
[ترجمه ترگمان]صلیب سرخ تدارکات پزشکی را به منطقه جنگی منتقل کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. The Red Cross has arranged two local ceasefires, allowing non-combatants to receive medical help.
[ترجمه گوگل]صلیب سرخ دو آتش بس محلی ترتیب داده است که به غیرنظامیان اجازه می دهد کمک های پزشکی دریافت کنند
[ترجمه ترگمان]صلیب سرخ دو آتش بس محلی را ترتیب داده است که به non اجازه دریافت کمک های پزشکی را می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. The British Red Cross has sent four planeloads of relief supplies to the stricken areas.
[ترجمه گوگل]صلیب سرخ بریتانیا چهار فروند هواپیما از تجهیزات امدادی به مناطق آسیب دیده ارسال کرده است
[ترجمه ترگمان]صلیب سرخ بریتانیا چهار محموله کمک های امدادی به مناطق زلزله زده ارسال کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. He performs the surgical operations at the Red Cross Hospital.
[ترجمه گوگل]او عمل های جراحی را در بیمارستان صلیب سرخ انجام می دهد
[ترجمه ترگمان]او عملیات جراحی را در بیمارستان صلیب سرخ انجام داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Red Cross officials were allowed access to the prison for the first time a few days ago.
[ترجمه گوگل]مقامات صلیب سرخ چند روز پیش برای اولین بار اجازه دسترسی به زندان را پیدا کردند
[ترجمه ترگمان]مقامات صلیب سرخ اجازه دسترسی به زندان برای اولین بار در چند روز قبل را داده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Red Cross officials said they urgently needed bread and water.
[ترجمه گوگل]مقامات صلیب سرخ گفتند که نیاز فوری به نان و آب دارند
[ترجمه ترگمان]مقامات صلیب سرخ گفتند که آن ها به شدت به نان و آب نیاز دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. We are authorized to receive contributions for the Red Cross.
[ترجمه گوگل]ما مجاز به دریافت کمک برای صلیب سرخ هستیم
[ترجمه ترگمان]ما حق دریافت کمک برای صلیب سرخ را داریم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. The Red Cross are relying on us.
[ترجمه گوگل]صلیب سرخ به ما متکی است
[ترجمه ترگمان]صلیب سرخ به ما تکیه می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. I'm collecting for the Red Cross, please give generously.
[ترجمه گوگل]من برای صلیب سرخ جمع می کنم، لطفا سخاوتمندانه بدهید
[ترجمه ترگمان]من دارم برای صلیب سرخ جمع آوری می کنم، لطفا سخاوتمندانه عمل کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

صلیب سرخ (اسم)
geneva cross, red cross

انگلیسی به انگلیسی

• international relief organization which provides medical aid and materials to war victims or victims of natural disasters
the red cross is an international organization that helps people who are suffering because of war, famine, or natural disaster.

پیشنهاد کاربران

صلیب سرخ ( اسم ) : یک سازمان بین المللی که به مراقبت های پزشکی از بیماران و مجروحان در جنگ ها و بلایای طبیعی اختصاص دارد.
هدف من از نوشتن این متن دادن اطلاعات در مورد کشور سابق من است. اکنون در کانادا زندگی میکنم و کرونا در کشور سابق من ایران قتل عام میکند مردم روزانه تا هزار نفر میمیرند رهبر مذهبی ایرانکه رییس دولت هم است
...
[مشاهده متن کامل]
واکسن فایزر را ممنوع اعلام کرده چون امریکا وانگلستان جزو صادر کنندگان ان هستند و گفته است امریکا و انگلستان قصد کشتار مردم ایران را دارند و سازمان بهداشت جهانی مورد تایید دولت ایران نیست. . لطفا به مردم ایران کمک کنید

صلیب سرخ

بپرس