rattle off

بررسی کلمه

عبارت ( phrase )
• : تعریف: to list or recite quickly, esp. from memory.

جمله های نمونه

1. It is no use teaching the pupils to rattle off the ancient poems which they do not understand at all.
[ترجمه گوگل]یاد دادن به دانش آموزان فایده ای ندارد که اشعار باستانی را که اصلاً نمی فهمند، به صدا درآورند
[ترجمه ترگمان]هیچ فایده ای ندارد که به دانش آموزان بیاموزید که اشعار باستانی را که اصلا درک نمی کنند، خاموش کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. She can rattle off the names of all the presidents of the US.
[ترجمه M] او می تواند اسانی تمام رئیس جمهورهای آمریکا را نام ببرد
|
[ترجمه گوگل]او می تواند نام همه رؤسای جمهور ایالات متحده را به صدا درآورد
[ترجمه ترگمان]او می تواند اسامی تمام روسای جمهور آمریکا را به صدا درآورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. The little girl can rattle off the names of all the countries.
[ترجمه Abolfazl Bakhtiari] دخترک می تواند بی معطلی اسامی تمام کشور ها را بگوید.
|
[ترجمه گوگل]دختر کوچک می تواند نام همه کشورها را به صدا درآورد
[ترجمه ترگمان]دختر کوچک می تواند نام همه کشورها را به لرزه درآورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Her daughter can rattle off any waltz by Strauss.
[ترجمه گوگل]دخترش می تواند هر والس اشتراوس را صدا بزند
[ترجمه ترگمان]دخترش میتونه هر والس رو از طریق Strauss به صدا در بیاره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. He would then rattle off the list.
[ترجمه گوگل]او سپس از لیست خارج می شد
[ترجمه ترگمان]و بعد لیست را به صدا درمی آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. The little girl rattle off the speech which she had learned by heard.
[ترجمه گوگل]دختر کوچولو صدایی را که با شنیدن آن آموخته بود به صدا در می آورد
[ترجمه ترگمان]آن دختر کوچولو با صدایی که از شنیدن آن شنیده بود، شروع به لرزیدن کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. He could rattle off a page of the telephone diretory if you asked him.
[ترجمه گوگل]اگر از او بپرسید می‌تواند صفحه‌ای از فهرست تلفن را به صدا درآورد
[ترجمه ترگمان]اگر از او بخواهی می تواند صفحه تلفن را به لرزه درآورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. I can rattle off lists of names of otherAtkineers that assisted me in getting to goal.
[ترجمه گوگل]من می‌توانم فهرستی از اسامی دیگر آتکینیرهایی را که به من در رسیدن به هدف کمک کردند، به صدا درآورم
[ترجمه ترگمان]لیستی از اسامی otherAtkineers که به من کمک کردند تا به هدف برسم، به لرزه می افتم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. He can rattle off all of the American Presidents in order.
[ترجمه گوگل]او می تواند همه روسای جمهور آمریکا را به ترتیب به هم بزند
[ترجمه ترگمان] اون می تونه همه رئیس جمهور آمریکا رو سرو صدا کنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. When Roger was seven, he could rattle off the names of all the states in alphabetical order.
[ترجمه گوگل]وقتی راجر هفت ساله بود، می‌توانست نام همه ایالت‌ها را به ترتیب حروف الفبا به صدا درآورد
[ترجمه ترگمان]وقتی راجر هفتم بود، می توانست نام همه ایالات را به ترتیب حروف الفبا صدا کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Steven could rattle off a page of the telephone directory if you asked him.
[ترجمه گوگل]اگر استیون از او بخواهید می تواند صفحه ای از فهرست تلفن را به صدا درآورد
[ترجمه ترگمان]اگه ازش بخوای، \"استیون\" میتونه یه صفحه دفترچه تلفن رو به صدا در بیاره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

پیشنهاد کاربران

برشمردن
به سرعت بیان کردن
در صورت ترجمۀ عامیانه؛ ور و ور کردن. در صورت ترجمۀ رسمی بی وقفه گفتن، بی وقفه حرف زدن
سریع و تند گفتن
از حفظ گفتن
پشت سر هم نام بردن ، بلافاصله لیست کردن

بپرس