- The negotiations became increasingly rancorous until finally both sides walked out.
[ترجمه گوگل] مذاکرات به طور فزاینده ای کینه توزانه شد تا اینکه در نهایت هر دو طرف از آن خارج شدند [ترجمه ترگمان] این مذاکرات بیش از پیش کینه و کینه به دل گرفتند تا اینکه سرانجام هر دو طرف به راه افتادند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
جمله های نمونه
1. The talks became increasingly bitter and rancorous.
[ترجمه مریم سالک زمانی] گفت و گوها با طور فزاینده ای لب ریز از بغض و کین، پر از خصومت و به شدت تلخ و قهرآمیز بود.
|
[ترجمه گوگل]گفتگوها به طور فزاینده ای تلخ و کینه توزانه شد [ترجمه ترگمان]این مذاکرات بیش از پیش تلخ و کینه آمیز به نظر می رسید [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. His speech was a bilious, rancorous attack on young people.
[ترجمه گوگل]سخنرانی او حمله ای صفراوی و کینه توزانه به جوانان بود [ترجمه ترگمان]His a بود، کینه به دل مردم جوان بود [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The deal ended after a series of rancorous disputes.
[ترجمه گوگل]این معامله پس از یک سری اختلافات کینه توزانه پایان یافت [ترجمه ترگمان]این معامله پس از یک سری اختلافات کینه جویانه به پایان رسید [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The rancorous case has been a political and emotional flashpoint for the city and a barometer of race relations in New York.
[ترجمه گوگل]این پرونده کینه توزانه نقطه عطف سیاسی و احساسی برای شهر و فشارسنج روابط نژادی در نیویورک بوده است [ترجمه ترگمان]رابطه rancorous یک نقطه اشتعال سیاسی و احساسی برای شهر و معیاری برای روابط نژادی در نیویورک بوده است [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. We were the greedy ambulance chasers representing rancorous clients who clogged the court dockets.
[ترجمه گوگل]ما تعقیبکنندههای حریص آمبولانس بودیم که نماینده مشتریان بدجنسی بودیم که اسکلههای دادگاه را مسدود میکردند [ترجمه ترگمان]ما افراد ambulance greedy بودیم که representing rancorous را نشان می دادند که the را مسدود کرده بودند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. In rancorous tones its press preached hostility, and an anti - British policy was adopted in international affairs.
[ترجمه گوگل]مطبوعات آن با لحن های کینه توزانه خصومت را تبلیغ می کردند و سیاست ضد بریتانیایی در امور بین المللی اتخاذ شد [ترجمه ترگمان]در لحن rancorous، مطبوعات خصومت را موعظه کردند، و سیاست ضد انگلیسی در امور بین الملل به تصویب رسید [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. He had long since wearied of discussing the rancorous subject.
[ترجمه گوگل]او مدتها بود که از بحث در مورد موضوع کینه توزانه خسته شده بود [ترجمه ترگمان]مدت ها بود که از این موضوع کینه به دل گرفته بود [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The resulting fracas led to the suspension of proceedings for two hours on Wednesday and further rancorous debate yesterday.
[ترجمه گوگل]درگیریهای ناشی از آن منجر به تعلیق دو ساعت رسیدگی در روز چهارشنبه و بحثهای کینه توزانهتر در روز گذشته شد [ترجمه ترگمان]این شورش منجر به تعلیق جلسات به مدت دو ساعت در روز چهارشنبه و debate further دیروز شد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The debate in America over health - care reform turned rancorous.
[ترجمه گوگل]بحث در آمریکا بر سر اصلاحات مراقبت های بهداشتی به کینه توزی تبدیل شد [ترجمه ترگمان]بحث در مورد اصلاح مراقبت های بهداشتی در آمریکا کینه توزانه را به خود گرفت [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
• bitter, resentful, bearing ill will; hateful, filled with animosity, filled with enmity someone who is rancorous feels deep and bitter hatred; a formal word.