room temperature

/ˈruːmˈtemprətʃər//ruːmˈtemprətʃə/

حرارت اتاق (معمولا میان 20 و 25 درجه ی سانتی گراد)، حرارت معمولی، حرارت معمولی this medicine is to be kept at room temperature این دارو باید در حرارت معمولی نگهداری شود

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: a comfortable indoor temperature or the temperature prevailing indoors without excessive heating or chilling.

جمله های نمونه

1. Keep the wine at room temperature.
[ترجمه گوگل]شراب را در دمای اتاق نگه دارید
[ترجمه ترگمان]شراب را در دمای اتاق نگه دارید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Mercury is a liquid at room temperature.
[ترجمه مالک] جیوه در دمای اتاق مایع است
|
[ترجمه گوگل]جیوه یک مایع در دمای اتاق است
[ترجمه ترگمان]عطارد در دمای اتاق یک مایع است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. At room temperature, the thermal conductivity of a diamond is about six times higher than that of a piece of copper.
[ترجمه گوگل]در دمای اتاق، رسانایی حرارتی الماس تقریباً شش برابر بیشتر از یک قطعه مس است
[ترجمه ترگمان]در دمای اتاق، رسانایی حرارتی یک لوزی در حدود شش برابر بیشتر از یک تکه مس است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Serve the wine at room temperature.
[ترجمه گوگل]شراب را در دمای اتاق سرو کنید
[ترجمه ترگمان]شراب را در دمای اتاق سرو کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. The wine should be served at room temperature.
[ترجمه گوگل]شراب باید در دمای اتاق سرو شود
[ترجمه ترگمان]شراب باید در دمای اتاق سرو شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. The mixture was left to stand at room temperature for 15 minutes.
[ترجمه گوگل]مخلوط به مدت 15 دقیقه در دمای اتاق باقی ماند
[ترجمه ترگمان]مخلوط برای ایستادن در دمای اتاق به مدت ۱۵ دقیقه باقی ماند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Serve the cake warm or at room temperature, cut in squares.
[ترجمه گوگل]کیک را گرم یا در دمای اتاق سرو کنید و به صورت مربع برش بزنید
[ترجمه ترگمان]کیک را گرم و یا در دمای اتاق سرو کنید و در میدان ها را ببرید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. This wine should be served at room temperature.
[ترجمه گوگل]این شراب باید در دمای اتاق سرو شود
[ترجمه ترگمان]این شراب باید در دمای اتاق سرو شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Fats are solid at room temperature, and oil is liquid at room temperature.
[ترجمه گوگل]چربی ها در دمای اتاق جامد هستند و روغن در دمای اتاق مایع است
[ترجمه ترگمان]چربی ها در دمای اتاق جامد هستند و نفت در دمای اتاق مایع است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Red wine should be served at room temperature .
[ترجمه گوگل]شراب قرمز باید در دمای اتاق سرو شود
[ترجمه ترگمان]شراب قرمز باید در دمای اتاق سرو شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Serve warm or at room temperature.
[ترجمه گوگل]گرم یا در دمای اتاق سرو کنید
[ترجمه ترگمان]غذا را گرم و یا در دمای اتاق سرو کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Mix well and leave to rise at room temperature for 30 mins. Add other ingredients, mix to a smooth dough.
[ترجمه گوگل]خوب مخلوط کنید و به مدت 30 دقیقه در دمای اتاق بگذارید مواد دیگر را اضافه کنید، مخلوط کنید تا خمیر یکدست شود
[ترجمه ترگمان]خوب مخلوط کنید و به مدت ۳۰ دقیقه در دمای اتاق بالا بروید مواد دیگر را اضافه کنید، با یک خمیر نرم مخلوط کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Cool at room temperature and cut into squares.
[ترجمه گوگل]در دمای اتاق سرد کنید و به صورت مربع برش دهید
[ترجمه ترگمان]در دمای اتاق خونسرد باشید و به مربع ها برید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Consequently, at room temperature diamond is a relatively static crystal.
[ترجمه گوگل]در نتیجه، در دمای اتاق، الماس یک کریستال نسبتا ساکن است
[ترجمه ترگمان]در نتیجه، در دمای اتاق یک کریستال نسبتا ایستا است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. It can be served warm or at room temperature.
[ترجمه گوگل]می توان آن را گرم یا در دمای اتاق سرو کرد
[ترجمه ترگمان]آن می تواند گرم یا در دمای اتاق باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

تخصصی

[شیمی] دمای اتاق
[نساجی] دمای اتاق

انگلیسی به انگلیسی

• average comfortable temperature inside a building where people live or work

پیشنهاد کاربران

بپرس