1. I have quite a bit of hand washing to do.
[ترجمه Armin] من باید دست هایم را زیاد بشویم.|
[ترجمه ayoub] باید خوب دستهایم را بشویم.|
[ترجمه گوگل]من باید مقدار زیادی دست شستن انجام دهم[ترجمه ترگمان]یک کمی شستن دستم هست که باید انجام بدهم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. We rely quite a bit on ready-made meals — they are so convenient.
[ترجمه محمدمهدی نصیری] ما خیلی به غذاهای آماده وابسته هستیم - آنها خیلی راحت قابل استفاده هستند.|
[ترجمه گوگل]ما تا حد زیادی به غذاهای آماده متکی هستیم - آنها بسیار راحت هستند[ترجمه ترگمان]ما به غذاهای آماده نیاز داریم - آن ها بسیار مناسب هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. He knows quite a bit about painting.
[ترجمه گوگل]او در مورد نقاشی کاملاً می داند
[ترجمه ترگمان]او کمی درباره نقاشی می داند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او کمی درباره نقاشی می داند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. He has knocked about quite a bit.
[ترجمه .] او ضربه زده است در موارد زیادی.|
[ترجمه گوگل]او کمی در مورد ضربه زده است[ترجمه ترگمان]او تقریبا کمی کتک زده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Wish you can benefit from our online sentence dictionary and make progress every day!
[ترجمه گوگل]ای کاش می توانید از فرهنگ لغت جملات آنلاین ما بهره مند شوید و هر روز پیشرفت کنید!
[ترجمه ترگمان]ای کاش شما می توانید از فرهنگ لغت آنلاین ما بهره مند شوید و هر روز پیشرفت کنید!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ای کاش شما می توانید از فرهنگ لغت آنلاین ما بهره مند شوید و هر روز پیشرفت کنید!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. He's still got quite a bit of pull in the club - he could probably get you elected.
[ترجمه گوگل]او هنوز هم در باشگاه جذابیت زیادی دارد - احتمالاً می تواند شما را انتخاب کند
[ترجمه ترگمان]او هنوز در باشگاه کمی کشش دارد - احتمالا می تواند شما را انتخاب کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او هنوز در باشگاه کمی کشش دارد - احتمالا می تواند شما را انتخاب کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. He's pulling in quite a bit in his new job.
[ترجمه گوگل]او در شغل جدید خود کمی جذب می شود
[ترجمه ترگمان]اون داره تو کارش یه ذره کار می کنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اون داره تو کارش یه ذره کار می کنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. They're worth quite a bit more than I thought.
[ترجمه گوگل]ارزش آنها کمی بیشتر از آن چیزی است که فکر می کردم
[ترجمه ترگمان]بیشتر از اون چیزی که فکر می کردم ارزش دارن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بیشتر از اون چیزی که فکر می کردم ارزش دارن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The rope has quite a bit of give in it.
[ترجمه گوگل]طناب تا حد زیادی در خود دارد
[ترجمه ترگمان]طناب بسیار کمی در آن است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]طناب بسیار کمی در آن است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Young people do move around the country quite a bit these days.
[ترجمه گوگل]این روزها جوانان بسیار در سراسر کشور رفت و آمد می کنند
[ترجمه ترگمان]جوانان در این روزها خیلی دور و بر این کشور حرکت می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]جوانان در این روزها خیلی دور و بر این کشور حرکت می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The new system will take quite a bit of getting used to .
[ترجمه گوگل]سیستم جدید کمی به عادت کردن نیاز دارد
[ترجمه ترگمان]این سیستم جدید کمی از آن استفاده خواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این سیستم جدید کمی از آن استفاده خواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. I expect you do quite a bit of travelling?
[ترجمه بهرام صادقی] من از شما انتظار دارم که سفرهای زیادی انجام دهید.|
[ترجمه گوگل]انتظار دارم کمی سفر کنید؟[ترجمه ترگمان]من انتظار دارم که شما کمی سفر کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. She's quite a bit older than you, isn't she?
[ترجمه گوگل]او کمی از شما بزرگتر است، اینطور نیست؟
[ترجمه ترگمان]او کمی از تو بزرگ تر است، اینطور نیست؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او کمی از تو بزرگ تر است، اینطور نیست؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. He hoped the scheme would bring in quite a bit of money.
[ترجمه گوگل]او امیدوار بود که این طرح پول زیادی به همراه داشته باشد
[ترجمه ترگمان]او امیدوار بود که این طرح مقداری پول به همراه بیاورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او امیدوار بود که این طرح مقداری پول به همراه بیاورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Well, actually it requires quite a bit of work and research.
[ترجمه گوگل]خوب، در واقع به کمی کار و تحقیق نیاز دارد
[ترجمه ترگمان]خوب، در واقع نیاز به کمی کار و تحقیق دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]خوب، در واقع نیاز به کمی کار و تحقیق دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید