1. I have no relish for pop music.
[ترجمه گوگل]من هیچ علاقه ای به موسیقی پاپ ندارم
[ترجمه ترگمان]من علاقه ای به موسیقی پاپ ندارم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من علاقه ای به موسیقی پاپ ندارم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. He is enthusiastic about pop music.
[ترجمه گوگل]او مشتاق موسیقی پاپ است
[ترجمه ترگمان]او در مورد موسیقی پاپ مشتاق است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او در مورد موسیقی پاپ مشتاق است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. He sneered at people who liked pop music.
[ترجمه گوگل]او به افرادی که موسیقی پاپ را دوست داشتند تمسخر می کرد
[ترجمه ترگمان]او به مردمی که موسیقی پاپ را دوست داشتند ریشخند می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او به مردمی که موسیقی پاپ را دوست داشتند ریشخند می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. You really have an ear for pop music.
[ترجمه گوگل]شما واقعا گوش به موسیقی پاپ دارید
[ترجمه ترگمان]شما واقعا یک گوش برای موسیقی پاپ دارید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شما واقعا یک گوش برای موسیقی پاپ دارید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The older generation doesn't like pop music.
[ترجمه ستایش تربتی] نسل قدیمی تر موسیقی پاپ را دوست ندارند|
[ترجمه گوگل]نسل قدیمی موسیقی پاپ را دوست ندارد[ترجمه ترگمان]نسل قدیمی تر موسیقی پاپ را دوست ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Can television and pop music really be considered art?
[ترجمه گوگل]آیا واقعا تلویزیون و موسیقی پاپ را می توان هنر دانست؟
[ترجمه ترگمان]آیا موسیقی پاپ می تواند واقعا هنر تلقی شود؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آیا موسیقی پاپ می تواند واقعا هنر تلقی شود؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Pop music doesn't have to be trash, it can be art.
[ترجمه گوگل]موسیقی پاپ لزوما نباید سطل زباله باشد، می تواند هنر باشد
[ترجمه ترگمان]موسیقی پاپ نباید آشغال باشد، می تواند هنر باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]موسیقی پاپ نباید آشغال باشد، می تواند هنر باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. All the big names in the pop music world were at the party.
[ترجمه گوگل]همه نامهای بزرگ دنیای موسیقی پاپ در این مهمانی حضور داشتند
[ترجمه ترگمان]تمام اسم های بزرگ موسیقی پاپ در جشن حضور داشتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تمام اسم های بزرگ موسیقی پاپ در جشن حضور داشتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Pop music can be heard 10 miles away blasting out from the huge tented shanty-town.
[ترجمه گوگل]موسیقی پاپ در 10 مایلی دورتر شنیده می شود که از شهرک بزرگ چادری زاغه بیرون می آید
[ترجمه ترگمان]موسیقی پاپ را می توان ۱۰ مایل دورتر از شهر huge tented شنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]موسیقی پاپ را می توان ۱۰ مایل دورتر از شهر huge tented شنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Most pop music is influenced, to a greater or lesser degree, by the blues.
[ترجمه گوگل]بیشتر موسیقی پاپ، کم و بیش تحت تأثیر بلوز است
[ترجمه ترگمان]بیشتر موسیقی های پاپ تاثیر زیادی بر افسردگی دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بیشتر موسیقی های پاپ تاثیر زیادی بر افسردگی دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. A radio belted out pop music.
[ترجمه shiva_sisi] یک رادیو موسیقی پاپ را اجرا نکرد.|
[ترجمه گوگل]رادیویی موسیقی پاپ را از بین برد[ترجمه ترگمان]یک رادیو موسیقی را به هم وصل کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The radio blared out pop music.
[ترجمه گوگل]رادیو موسیقی پاپ را به صدا درآورد
[ترجمه ترگمان]رادیو از صدای موسیقی به گوش می رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]رادیو از صدای موسیقی به گوش می رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. He's the new king of pop music.
[ترجمه گوگل]او سلطان جدید موسیقی پاپ است
[ترجمه ترگمان]او پادشاه جدید موسیقی پاپ است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او پادشاه جدید موسیقی پاپ است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The pop music added to our enjoyment of the film.
[ترجمه گوگل]موسیقی پاپ بر لذت ما از فیلم افزود
[ترجمه ترگمان]موسیقی پاپ به لذت ما از فیلم اضافه شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]موسیقی پاپ به لذت ما از فیلم اضافه شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. I know nothing about pop music.
[ترجمه گوگل]من چیزی در مورد موسیقی پاپ نمی دانم
[ترجمه ترگمان]من از موسیقی پاپ چیزی نمی دانم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من از موسیقی پاپ چیزی نمی دانم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید