piloting


خلبانی

جمله های نمونه

1. We are now piloting through Parliament a new strategy to tackle youth crime.
[ترجمه گوگل]ما اکنون از طریق پارلمان راهبرد جدیدی را برای مقابله با جرم و جنایت جوانان به صورت آزمایشی ارائه می کنیم
[ترجمه ترگمان]ما اکنون در حال خلبانی در پارلمان یک استراتژی جدید برای مبارزه با جرائم جوانان هستیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. She showed her emancipation by piloting an aircraft.
[ترجمه گوگل]او با خلبانی یک هواپیما رهایی خود را نشان داد
[ترجمه ترگمان]او آزادی خود را با خلبانی با هواپیما نشان داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Schools are piloting the new maths course.
[ترجمه گوگل]مدارس در حال اجرای آزمایشی دوره جدید ریاضی هستند
[ترجمه ترگمان]مدارس در دوره جدید ریاضیات خلبانی می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Schools in this area are piloting the new maths course.
[ترجمه گوگل]مدارس این منطقه در حال اجرای آزمایشی دوره جدید ریاضی هستند
[ترجمه ترگمان]مدارس این منطقه در حال خلبانی در دوره جدید ریاضیات هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. A further questionnaire is also in preparation for piloting centres, and will be sent out before the end of the session.
[ترجمه گوگل]پرسشنامه دیگری نیز در حال آماده سازی برای مراکز پایلوت است و قبل از پایان جلسه ارسال خواهد شد
[ترجمه ترگمان]همچنین یک پرسشنامه دیگر برای آماده سازی برای مراکز خلبانی آماده است و قبل از پایان جلسه ارسال خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Who was piloting the Boeing 727 when the planes collided?
[ترجمه alireza] در زمان برخورد هواپیماها، خلبان بوئینگ 727 چه کسی بود؟
|
[ترجمه گوگل]هنگام برخورد هواپیماها چه کسی خلبان بوئینگ 727 بود؟
[ترجمه ترگمان]در زمان برخورد هواپیماها با هواپیمای بوئینگ مدل ۷۲۷ چه کسی بود؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. The piloting team can be contacted via the Helpline number:.
[ترجمه گوگل]با تیم خلبانی می توان از طریق شماره تلفن کمک تماس گرفت:
[ترجمه ترگمان]با شماره خط تلفنی می توانید با تیم خلبانی تماس بگیرید:
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Even the simulated F-16 fighter jet you were piloting into a hostile zone near the Strait of Hormuz.
[ترجمه گوگل]حتی جت جنگنده F-16 شبیه سازی شده ای را که در منطقه متخاصم نزدیک تنگه هرمز هدایت می کردید
[ترجمه ترگمان]حتی جت جنگنده اف - ۱۶ شبیه سازی شده در یک ناحیه متخاصم در نزدیکی تنگه هرمز صورت گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Normally he was a member of the Special Piloting Crew which was stationed at Knossos refit yards.
[ترجمه گوگل]معمولاً او یکی از اعضای خدمه خلبانی ویژه بود که در محوطه های بازسازی کنوسوس مستقر بودند
[ترجمه ترگمان]معمولا او یکی از اعضای گروه نیروی ویژه Crew بود که در Knossos refit مستقر شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. The questionnaire All piloting centres were sent a questionnaire in early October, as part of our initial feedback gathering exercise.
[ترجمه گوگل]پرسشنامه به عنوان بخشی از تمرین اولیه جمع‌آوری بازخورد ما، به همه مراکز آزمایشی در اوایل اکتبر، پرسشنامه ارسال شد
[ترجمه ترگمان]پرسشنامه تمام مراکز خلبانی یک پرسشنامه در اوایل اکتبر به عنوان بخشی از ورزش جمع آوری بازخورد اولیه ما ارسال شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Piloting a career at any level without honest feedback is the equivalent of dismissing all the air traffic controllers at the airport.
[ترجمه گوگل]خلبانی شغلی در هر سطحی بدون بازخورد صادقانه معادل اخراج همه کنترلرهای ترافیک هوایی در فرودگاه است
[ترجمه ترگمان]ایجاد شغل در هر سطحی بدون بازخورد صادقانه، معادل رد تمام کنترل کننده های ترافیک هوایی در فرودگاه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Amelia had a wonderful time piloting her pet.
[ترجمه گوگل]آملیا با خلبانی حیوان خانگی خود اوقات خوشی را سپری کرد
[ترجمه ترگمان]آملیا برای حیوان خانگی خود زمان فوق العاده ای داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. And, of course, we hope that piloting centres will continue to provide us with vital feedback.
[ترجمه گوگل]و البته امیدواریم مراکز خلبانی همچنان بازخورد حیاتی را به ما ارائه دهند
[ترجمه ترگمان]و البته ما امیدواریم که مراکز خلبانی به ارائه بازخورد حیاتی به ما ادامه دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. In 1995-96 the school was piloting career-related courses in all seven career clusters.
[ترجمه گوگل]در سال 1995-1996، این مدرسه به صورت آزمایشی دوره های مرتبط با شغل را در هر هفت گروه شغلی راه اندازی کرد
[ترجمه ترگمان]در سال ۱۹۹۵ - ۹۶ مدرسه در تمام هفت خوشه شغلی خلبانی را انجام می داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. Mr Lamont has been given the task of piloting the economy out of recession.
[ترجمه گوگل]آقای لامونت وظیفه دارد اقتصاد را از رکود خارج کند
[ترجمه ترگمان]آقای لامونت وظیفه هدایت اقتصاد را از رکود اقتصادی به دست می آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

پیشنهاد کاربران

Piloting=pretesting
Piloting : مسیر یابی ( هوایی )
Navigation : مسیریابی ( دریایی )
آزمایش کردن
رهبری کردن

بپرس