1. he accepted the loss of his ships philosophically
او از دست رفتن کشتی هایش را با خونسردی پذیرفت.
2. He added philosophically that one should adapt oneself to the changed conditions.
[ترجمه فرهنگستان زبان و ادب پارسی �] او فلسفیکانه افزود که باید خود را با شرایط دگریده سازگار کند.|
[ترجمه عرفان کوهپیمان] او فلسفیکانه افزود که باید خود را با شرایط دگریده سازگار کند|
[ترجمه گوگل]او از نظر فلسفی اضافه کرد که باید خود را با شرایط تغییریافته وفق داد[ترجمه ترگمان]وی فیلسوفانه ادامه داد که شخص باید خود را با شرایط تغییر یافته تطبیق دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. She took the bad news philosophically.
[ترجمه گوگل]او خبر بد را از نظر فلسفی دریافت کرد
[ترجمه ترگمان]او این خبر بد را فیلسوفانه گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او این خبر بد را فیلسوفانه گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. This kind of evidence is philosophically unconvincing.
[ترجمه گوگل]این نوع شواهد از نظر فلسفی قانع کننده نیستند
[ترجمه ترگمان]این نوع از شواهد به لحاظ فلسفی متقاعد کننده نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این نوع از شواهد به لحاظ فلسفی متقاعد کننده نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The agreement angered the Bush administration which was philosophically opposed to the government becoming a venture capitalist for fledgling companies.
[ترجمه گوگل]این توافق باعث خشم دولت بوش شد که از نظر فلسفی مخالف تبدیل شدن دولت به سرمایه گذار برای شرکت های نوپا بود
[ترجمه ترگمان]این توافق، دولت بوش را عصبانی کرد که به لحاظ فلسفی با دولت در حال تبدیل شدن به یک سرمایه گذار مخاطره آمیز برای شرکت های نوپا بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این توافق، دولت بوش را عصبانی کرد که به لحاظ فلسفی با دولت در حال تبدیل شدن به یک سرمایه گذار مخاطره آمیز برای شرکت های نوپا بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The nature of software is philosophically problematic.
[ترجمه گوگل]ماهیت نرم افزار از نظر فلسفی مشکل ساز است
[ترجمه ترگمان]ماهیت نرم افزار به لحاظ فلسفی مشکل است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ماهیت نرم افزار به لحاظ فلسفی مشکل است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Harry took his rejection philosophically.
[ترجمه گوگل]هری رد خود را فلسفی دریافت کرد
[ترجمه ترگمان]هری فیلسوفانه گرفته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هری فیلسوفانه گرفته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. For the most part, these jurists are philosophically conservative in their interpretations of the law.
[ترجمه گوگل]این حقوقدانان عمدتاً در تفسیرهای خود از قانون محافظه کار هستند
[ترجمه ترگمان]در اکثر موارد، این حقوقدانان به لحاظ فلسفی در تفسیر خود از قانون، محافظه کارانه هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در اکثر موارد، این حقوقدانان به لحاظ فلسفی در تفسیر خود از قانون، محافظه کارانه هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. He accepted the verdict philosophically.
[ترجمه گوگل]او حکم را فلسفی پذیرفت
[ترجمه ترگمان]وی این حکم را فیلسوفانه پذیرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]وی این حکم را فیلسوفانه پذیرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. In fact, both practically and philosophically our reality often turns out not to be very real.
[ترجمه گوگل]در واقع، هم از نظر عملی و هم از نظر فلسفی، واقعیت ما اغلب چندان واقعی نیست
[ترجمه ترگمان]در واقع، هر دو عملا و هم از لحاظ فلسفی واقعیت ما اغلب به واقعیت بدل نمی شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در واقع، هر دو عملا و هم از لحاظ فلسفی واقعیت ما اغلب به واقعیت بدل نمی شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. It ignores her, and looks philosophically out the window at the darkening sky.
[ترجمه گوگل]او را نادیده می گیرد، و به صورت فلسفی از پنجره به آسمان تاریک می نگرد
[ترجمه ترگمان]او را نادیده می گیرد و از پنجره به آسمان رو به تاریکی می نگرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او را نادیده می گیرد و از پنجره به آسمان رو به تاریکی می نگرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. That is pretty selfish and philosophically it is protectionism.
[ترجمه گوگل]این بسیار خودخواهانه است و از نظر فلسفی حمایت گرایی است
[ترجمه ترگمان]این بسیار خودخواهانه است و به لحاظ فلسفی، حمایت از تولیدات داخلی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این بسیار خودخواهانه است و به لحاظ فلسفی، حمایت از تولیدات داخلی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The evidence supports what many have known philosophically and spiritually for thousands of years.
[ترجمه گوگل]شواهد آنچه را که بسیاری برای هزاران سال از نظر فلسفی و معنوی می دانستند، تأیید می کند
[ترجمه ترگمان]این شواهد از چیزی پشتیبانی می کند که بسیاری از آن ها به لحاظ فلسفی و معنوی برای هزاران سال شناخته شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این شواهد از چیزی پشتیبانی می کند که بسیاری از آن ها به لحاظ فلسفی و معنوی برای هزاران سال شناخته شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. He took his situation too philosophically.
[ترجمه گوگل]او موقعیت خود را بیش از حد فلسفی در نظر گرفت
[ترجمه ترگمان]وی وضع خود را بیش از اندازه فیلسوفانه گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]وی وضع خود را بیش از اندازه فیلسوفانه گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید