pete

جمله های نمونه

1. Pete, ever the optimist, said things were bound to improve.
[ترجمه گوگل]پیت که همیشه خوش بین بود، گفت که همه چیز باید بهبود یابد
[ترجمه ترگمان]پت که همیشه خوش بین بود گفت که همه چیز باید بهبود یابد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. "Why?" Pete asked impatiently. — "Yes, why?" Bob chimed in. "It seems like a good idea to me. ".
[ترجمه گوگل]"چرا؟" پیت با بی حوصلگی پرسید - "بله چرا؟" باب زنگ زد "به نظر من ایده خوبی است "
[ترجمه ترگمان]چرا؟ \" پیت با بی صبری پرسید: \" \" \"-\" بله، چرا؟ \" باب سخن او را قطع کرد و گفت: \" به نظر من این ایده خوبی است \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Pete turned out to be a real lowlife.
[ترجمه گوگل]معلوم شد که پیت یک آدم پست واقعی است
[ترجمه ترگمان]پیت \"تبدیل شد به یه آدم بی ارزش\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Pete was trimming the lawn around the roses.
[ترجمه گوگل]پیت چمن اطراف گل رز را اصلاح می کرد
[ترجمه ترگمان]پیت داشت چمن باغچه گل رز را مرتب می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Pete punted us back to the boatyard.
[ترجمه گوگل]پیت ما را به حیاط کشتی بازگرداند
[ترجمه ترگمان]پیت ما رو گذاشت به the
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Pete lost his virginity at 15 when he was seduced by his best friend's mother.
[ترجمه گوگل]پیت بکارت خود را در 15 سالگی از دست داد که توسط مادر بهترین دوستش اغوا شد
[ترجمه ترگمان]پیت در سن ۱۵ سالگی دوباره بکارت خود را از دست داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. The police busted Pete last night, but he was clean.
[ترجمه گوگل]پلیس دیشب پیت را دستگیر کرد، اما او تمیز بود
[ترجمه ترگمان]پلیس دیشب \"پیت\" رو دستگیر کرد ولی اون پاک بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Pete and Anne chipped in with suggestions.
[ترجمه گوگل]پیت و آن با پیشنهاداتی وارد عمل شدند
[ترجمه ترگمان]\"پیت\" و \"آن\" پیشنهاداتی را پذیرفتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Pete jammed his hands into his pockets.
[ترجمه گوگل]پیت دست هایش را در جیب هایش فرو کرد
[ترجمه ترگمان]پیت دستش را در جیب فرو کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. There's somebody at the door asking for Pete.
[ترجمه گوگل]یک نفر پشت در است که پیت را می خواهد
[ترجمه ترگمان]یه نفر پشت در داره دنبال پیت می گرده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. 'But Pete doesn't know we're here!' 'That's what I mean! '
[ترجمه گوگل]"اما پیت نمی داند که ما اینجا هستیم!" 'منظورم همین است! '
[ترجمه ترگمان]اما پیت نمی داند ما اینجاییم! منظورم همین است!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Pete was so depressed after his girlfriend left him that I actually thought he was suicidal.
[ترجمه گوگل]پیت پس از اینکه دوست دخترش او را ترک کرد آنقدر افسرده بود که من در واقع فکر کردم او قصد خودکشی دارد
[ترجمه ترگمان]پیت بعد از اینکه دوست دخترش اونو ترک کرد خیلی ناراحت بود که من فکر می کردم داره خودکشی می کنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. She had not been friendly to Pete and he, in his turn, was cold to her when she came to stay.
[ترجمه گوگل]او با پیت رفتار دوستانه ای نداشت و او نیز به نوبه خود وقتی او برای ماندن آمد با او سرد بود
[ترجمه ترگمان]او نسبت به پیت و پیتر نسبت به او مهربان نبود و وقتی برای ماندن به خانه می آمد برایش سرد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Pete hit his brother in a fit of temper .
[ترجمه گوگل]پیت با عصبانیت برادرش را زد
[ترجمه ترگمان]پیت با عصبانیت به برادرش ضربه زد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• male first name (short form of peter)

پیشنهاد کاربران

بپرس