perpetuate

/pərˈpet͡ʃəˌwet//pəˈpet͡ʃʊeɪt/

معنی: همیشگی کردن، دائمی کردن، جاودانی ساختن
معانی دیگر: ابدی کردن، جاودانی کردن، (برای همیشه) در خاطر ثبت کردن، (هیچگاه) از یاد نبردن، زنده نگهداشتن، تداوم بخشیدن

بررسی کلمه

فعل گذرا ( transitive verb )
حالات: perpetuates, perpetuating, perpetuated
مشتقات: perpetuation (n.), perpetuator (n.)
• : تعریف: to cause to last or be remembered.
متضاد: obliterate

- This interesting tradition has been perpetuated for centuries in the highlands.
[ترجمه گوگل] این سنت جالب برای قرن ها در ارتفاعات تداوم یافته است
[ترجمه ترگمان] این سنت جالب برای قرن ها در ارتفاعات جولان داشته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
- The local storytellers continue to perpetuate the legend of the ghostly highwayman.
[ترجمه مریم] نقالهای محلی ، به ابدی ساختن حماسه ی شبح مردبزرگراه، ادامه دادند.
|
[ترجمه گوگل] داستان نویسان محلی همچنان افسانه مرد بزرگراه شبح را تداوم می بخشند
[ترجمه ترگمان] قصه storytellers محلی، افسانه highwayman of را ادامه می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
- The elopement of the young couple only perpetuated the feud between the two families.
[ترجمه shima] فرار این زوج جوان برای ازدواج با یکدیگر، باعث استمرار کینه بین دو خانواده شد
|
[ترجمه گوگل] فرار این زوج جوان فقط باعث تداوم دشمنی بین دو خانواده شد
[ترجمه ترگمان] ازدواج این زوج جوان فقط کینه و کینه دو خانواده را به هم پیوند داده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

جمله های نمونه

1. my father's books will perpetuate his memory
کتاب های پدرم یاد او را برای همیشه زنده نگاه خواهد داشت.

2. the dictator was trying to perpetuate his control
آن دیکتاتور می کوشید کنترل خود را دائمی کند.

3. We must not perpetuate the religious divisions of the past.
[ترجمه محمود مظفری] ما نباید فرقه های دینی گذشته را حفظ کنیم
|
[ترجمه گوگل]ما نباید شکاف های مذهبی گذشته را تداوم بخشیم
[ترجمه ترگمان]ما نباید تقسیمات مذهبی گذشته را جاودانه کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. These measures will perpetuate the hostility between the two groups.
[ترجمه زباری] این اقدامات مسبب تداوم خصومت بین این دو گروه خواهد بود
|
[ترجمه گوگل]این اقدامات باعث تداوم خصومت بین دو گروه خواهد شد
[ترجمه ترگمان]این اقدامات خصومت میان دو گروه را تداوم خواهد بخشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Schools tend to perpetuate the myth that boys are better at sport than girls.
[ترجمه گوگل]مدارس تمایل دارند این افسانه را تداوم بخشند که پسران در ورزش بهتر از دختران هستند
[ترجمه ترگمان]مدارس تمایل دارند این افسانه را جاودانه کنند که پسران در ورزش بهتر از دختران هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. We should perpetuate the rare species.
[ترجمه محمود مظفری] ما باید گونه های کمیاب را حفاظت کنیم
|
[ترجمه اسماعیل کریمی] ما باید گونه های نادر را زنده نگه داریم
|
[ترجمه گوگل]ما باید گونه های کمیاب را ماندگار کنیم
[ترجمه ترگمان]ما باید گونه های کمیاب را جاودانه نگه داریم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. They decided to perpetuate the memory of their leader by erecting a statue.
[ترجمه زباری] آنها تصمیم گرفتند تا با نصب مجسمه ای، یاد رهبر خود را جاودانه نمایند.
|
[ترجمه گوگل]آنها تصمیم گرفتند با نصب مجسمه یاد و خاطره رهبر خود را جاودانه کنند
[ترجمه ترگمان]آن ها تصمیم گرفتند که خاطره رهبر خود را با برپا کردن یک مجسمه حفظ کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Comics and books for children tend to perpetuate the myth that 'boys don't cry'.
[ترجمه گوگل]کمیک ها و کتاب های کودکان تمایل دارند این افسانه را که «پسرا گریه نمی کنند» را تداوم بخشند
[ترجمه ترگمان]کتاب های کمیک و کتاب های کودکان می خواهند این افسانه را جاودانه کنند که پسرها گریه نمی کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Jokes perpetuate various national stereotypes.
[ترجمه گوگل]شوخی ها کلیشه های مختلف ملی را تداوم می بخشد
[ترجمه ترگمان]جوک ها نمایش های ملی مختلفی را جاودانه می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. We must perpetuate the system.
[ترجمه گوگل]ما باید نظام را تداوم بخشیم
[ترجمه ترگمان]ما باید سیستم رو پایدار کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Receiving maintenance payments would perpetuate this link and also gives him unwelcome paternity rights.
[ترجمه گوگل]دریافت هزینه های نگهداری این پیوند را تداوم می بخشد و همچنین به او حقوق پدری ناخواسته می دهد
[ترجمه ترگمان]دریافت پرداخت ها برای نگهداری این پیوند، این پیوند را تداوم خواهد بخشید و همچنین به او حقوق پدران unwelcome می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. The proposed law will perpetuate existing economic and class inequalities.
[ترجمه گوگل]قانون پیشنهادی نابرابری های اقتصادی و طبقاتی موجود را تداوم خواهد بخشید
[ترجمه ترگمان]قانون پیشنهادی نابرابری های اقتصادی و طبقه موجود را تداوم خواهد بخشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. We can neither perpetuate excessive levels of support, nor penalise the most efficient producers.
[ترجمه زباری] نه میتوانیم این سطح مازاد از پشتیبانی را ادامه دهیم و نه اینکه مولدین کارآمد را دلسرد کنیم.
|
[ترجمه گوگل]ما نه می‌توانیم سطح حمایت بیش از حد را ادامه دهیم و نه می‌توانیم کارآمدترین تولیدکنندگان را جریمه کنیم
[ترجمه ترگمان]ما نه سطوح اضافی حمایت را ادامه می دهیم و نه مجازات most تولید کننده را جریمه می کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. We in the news media help to perpetuate the erroneous cliche.
[ترجمه گوگل]ما در رسانه های خبری به تداوم کلیشه های اشتباه کمک می کنیم
[ترجمه ترگمان]ما در رسانه های خبری به تداوم کلیشه نادرست کمک می کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. Human waste fed to cattle could perpetuate these parasites, some of which are picked up by humans from poorly cooked beef.
[ترجمه گوگل]فضولات انسانی که به گاوها تغذیه می شود می تواند این انگل ها را که برخی از آنها توسط انسان از گوشت گاو بد پخته شده جمع آوری می شود، تداوم بخشد
[ترجمه ترگمان]زباله انسان که به گاوها تغذیه می شود می تواند این انگل ها را تداوم بخشد، که برخی از آن ها توسط انسان ها از گوشت پخته نشده پرورش داده می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

همیشگی کردن (فعل)
perpetuate

دائمی کردن (فعل)
perpetuate

جاودانی ساختن (فعل)
perpetuate

انگلیسی به انگلیسی

• eternalize, make perpetual, make everlasting; preserve from extinction
if someone or something perpetuates a situation or belief, they cause it to continue; a formal word.

پیشنهاد کاربران

you're the last person I want to perpetuate it.
تحت اللفظی یعنی ؛
تو آخرین کسی هستی که میخوام این مزخرفات رو ازش بشنوم.
این جمله رو تونی سوپرانو به دخترش گفت وقتی ازش در مورد مافیا سوال کرد. کلا تو فیلمها از این تیپ جملات با کلیدواژه . . . perpetuate زیاد دیدم .
تنور چیزی را داغ نگه داشتن
Fears about an epidemic are being perpetuated by the media
آب به آسیاب ریختن، دامن زدن، تشدید کردن
دامن زدن
معنی هایی که دوستان پیشنهاد دادند ، همگی درست است. فقط میفزایم که واژه ی perpetuate و مشتقات، بار مفهومی منفی و بد دارند.
یک کار ناپسند یا بدعت یا سنت بدی را که توسعه دهیم، ، perpetuate کردیم.
پشت مفاهیم خوب نمی آید.
نهادینه کردن
🔍 دوستان مشتقات ( derivatives ) این کلمه اینها هستند:
✅ فعل ( verb ) : perpetuate
✅️ اسم ( noun ) : perpetuation
✅️ صفت ( adjective ) : perpetual
✅️ قید ( adverb ) : perpetually
تثبیت کردن
ادامه دادن
تداوم بخشیدن - ادامه دار کردن چیزی - امتداد بخشیدن - همیشگی، دائمی، جاودانه و نامحدود کردن چیزی
verb
[ obj] formal : to cause ( something that should be stopped, such as a mistaken idea or a bad situation ) to continue
...
[مشاهده متن کامل]

همچنین به معنی make ( something ) continue indefinitely است
◀️ the confusion was perpetuated through inadvertence : سردرگمی از طریق سهوی تداوم یافت
◀️He perpetuates the myth that his house is haunted : او این افسانه را تداوم می بخشد که خانه او خالی از سکنه است.
Fears about an epidemic are being perpetuated by the◀️ media : ترس از یک اپیدمی توسط رسانه ها تداوم می یابد.
◀️ My father's books will perpetuate his memory : کتاب های پدرم یاد او را برای همیشه زنده نگاه خواهد داشت.
◀️ The dictator was trying to perpetuate his control : آن دیکتاتور می کوشید کنترل خود را دائمی کند.
◀️ ?Is pipe more harmful than cigarettes
They claim their habit is harmless and perpetuate the common misperception that pipes and cigars are somehow safer than cigarettes. In reality, these tobacco products carry the same health risks as cigarettes :
آیا پیپ مضرتر از سیگار است؟
آنها ادعا می کنند که عادت آنها بی ضرر است و این تصور غلط رایج را که پیپ و سیگار به نوعی ایمن تر از سیگار هستند، تداوم می بخشند. در واقع، این محصولات تنباکو خطرات سلامتی مشابهی با سیگار دارند.
۲ نکته مهم :
۱. اسم آن PERPETUATION هست
۲. با PERPETRATE اشتباه نکنید که به معنی انجام دادن یک عمل غیرقانونی و خلاف و بد هست

بسط و توسعه دادن
to make something such as a bad situation, a belief, etc. continue for a long time
تداوم بخشیدن، استمرار داشتن ، دائمی کردن ، جاودانه کردن ، همیشگی کردن
جاودانه کردن خصوصا یک بیعت نادرست و باوری غلط
to make a situation, attitude etc, especially a bad one, continue to exist for a long time
منسجم کردن
تداوم بخشیدنit perpetuates the injustice
حفظ کردن the system perpetuates itself
استوار نمودن - ماندگار کردن
مشاهده ادامه پیشنهادها (١٠ از ١٧)

بپرس