perish

/ˈperɪʃ//ˈperɪʃ/

معنی: نابود کردن، مردن، تلف شدن، هلاک شدن
معانی دیگر: (به ویژه به طور غیر مترقبه یا خشونت آمیز) مردن، به هلاکت رسیدن، جان خود را از دست دادن، نابودشدن، از میان رفتن، تباه شدن، معدوم شدن، پوسیدن، خراب شدن، فاسد شدن

بررسی کلمه

فعل ناگذر ( intransitive verb )
حالات: perishes, perishing, perished
(1) تعریف: to die or be destroyed, esp. in an untimely or unnatural way.
مشابه: croak, decease, demise, depart, die, expire, fall, pass

- Thousands of people perished from starvation.
[ترجمه گوگل] هزاران نفر از گرسنگی جان باختند
[ترجمه ترگمان] هزاران نفر از گرسنگی تلف شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
- Her family perished in the concentration camp.
[ترجمه گوگل] خانواده او در اردوگاه کار اجباری کشته شدند
[ترجمه ترگمان] خانواده او در اردوگاه غلظت کشته شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

(2) تعریف: to decay or pass out of existence or use.
مترادف: break down, decay, decline, die, disappear, erode, vanish, wear, wear out
متضاد: endure, survive
مشابه: corrode, degenerate, deteriorate, dim, fade, wane, waste, wear off

- Meat will perish quickly if not refrigerated.
[ترجمه اکبرب] گوشت به سرعت خراب خواهد شد اگر فریز نشود
|
[ترجمه گوگل] گوشت اگر در یخچال نگهداری نشود به سرعت از بین می رود
[ترجمه ترگمان] اگر سرد نباشد، گوشت به سرعت نابود خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
- His hopes of becoming a musician perished when he was forced to take over the family business.
[ترجمه گوگل] امیدهای او برای تبدیل شدن به یک نوازنده زمانی که مجبور شد کسب و کار خانوادگی را در دست بگیرد از بین رفت
[ترجمه ترگمان] امید او برای تبدیل شدن به یک موسیقیدان، هنگامی که مجبور شد کسب وکار خانوادگی را به عهده بگیرد، از بین رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
- Farming has perished as a livelihood in that region.
[ترجمه گوگل] کشاورزی به عنوان امرار معاش در آن منطقه از بین رفته است
[ترجمه ترگمان] کشاورزی به عنوان یک زندگی در این منطقه از بین رفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

جمله های نمونه

1. perish the thought!
اصلا فکرش را هم نکنید!،در فکرش نباش (نباشید)!

2. to perish by the blow of a tomahawk
با ضربه ی تبرزین به هلاکت رسیدن

3. if wood is not painted it will perish
اگر به چوب رنگ زده نشود می پوسد.

4. we must have order or else we shall perish
باید نظم و ترتیب داشته باشیم والا نابود خواهیم شد.

5. we shall endeavor to insure that freedom shall not perish and that justice shall rule the world
ما خواهیم کوشید (که تضمین کنیم) تا آزادی از میان نرود و عدالت در جهان حکمفرما باشد.

6. He that trusts in a lie shall perish in truth.
[ترجمه گوگل]کسی که به دروغ اعتماد کند در حقیقت هلاک می شود
[ترجمه ترگمان]او به دروغ به دروغ به حقیقت اعتماد دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Most of the butterflies perish in the first frosts of autumn.
[ترجمه گوگل]بیشتر پروانه ها در اولین یخبندان پاییز از بین می روند
[ترجمه ترگمان]بیشتر پروانه های در نخستین یخ بندان پاییز هلاک می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Flowers perish when frost comes.
[ترجمه گوگل]گلها با فرا رسیدن یخبندان از بین می روند
[ترجمه ترگمان]وقتی یخ بندان می رسد، گل از بین می رود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. If we lose, perish the thought, Watford will take first place.
[ترجمه learner] اگه ما ببازیم فکرش را هم نکن که واتفورد اول بشه
|
[ترجمه گوگل]اگر ببازیم، فكر كنیم، واتفورد مقام اول را خواهد گرفت
[ترجمه ترگمان]اگر شکست بخوریم این اندیشه نابود خواهد شد وات فورد نخست جای اول را خواهد گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Sunlight has caused the rubber to perish.
[ترجمه ماک] آفتاب باعث خراب شدن لاستیک می شود.
|
[ترجمه گوگل]نور خورشید باعث از بین رفتن لاستیک شده است
[ترجمه ترگمان]نور خورشید باعث نابودی rubber می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Rubber tubing can perish after a few years.
[ترجمه گوگل]لوله لاستیکی ممکن است پس از چند سال از بین برود
[ترجمه ترگمان] tubing پلاستیکی میتونه بعد از چند سال نابود بشه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Me get married? Perish the thought!
[ترجمه گوگل]من ازدواج کنم؟ فکر را نابود کن!
[ترجمه ترگمان]من ازدواج کنم؟ خودت را نابود کن!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. We must make sure that democracy does not perish.
[ترجمه گوگل]ما باید مطمئن شویم که دموکراسی از بین نمی رود
[ترجمه ترگمان]باید مطمئن شویم که دموکراسی نابود نمی شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. In Charleston, where people would rather perish. than seek professional counseling, she was a godsend.
[ترجمه گوگل]در چارلستون، جایی که مردم ترجیح می دهند از بین بروند به جای اینکه به دنبال مشاوره حرفه ای باشید، او یک موهبت الهی بود
[ترجمه ترگمان]در چارلزتون، جایی که مردم ترجیح می دن نابود بشن, از مشاوره حرفه ای بوده اون یک موهبت الهی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. Under those conditions any crew would soon perish from exposure.
[ترجمه گوگل]تحت این شرایط هر خدمه به زودی در معرض قرار گرفتن از بین می روند
[ترجمه ترگمان]در زیر آن شرایط هر گروه بزودی از معرض خطر هلاک خواهند شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

16. Not at all, Watson, perish the thought!
[ترجمه Marzieh Sedaghat] به هیچ وجه واتسون اصلا فکرشو نکن
|
[ترجمه گوگل]اصلاً، واتسون، فکر را نابود کن!
[ترجمه ترگمان]به هیچ وجه، وات سن، این فکر از بین می رود!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

17. Companies can perish before key power holders respond with concerted action.
[ترجمه گوگل]قبل از اینکه صاحبان قدرت کلیدی با اقدام هماهنگ پاسخ دهند، شرکت ها می توانند از بین بروند
[ترجمه ترگمان]شرکت ها می توانند قبل از اینکه دارندگان قدرت کلیدی با اقدام هماهنگ واکنش نشان دهند نابود شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

18. He who fears dangers will not perish by them. Leonardo Da Vinci
[ترجمه گوگل]کسی که از خطرات می ترسد به وسیله آنها هلاک نمی شود لئوناردو داوینچی
[ترجمه ترگمان]او که از خطرات بیم دارد، به وسیله آن ها نابود نخواهد شد لیوناردو داوینچی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

19. The race of mankind would perish did they cease to aid each other. We cannot exist without mutual help. All, therefore, that need aid have a right to ask it from their fellow men; and no one who has the power of granting can refuse it without guilt. Seneca
[ترجمه گوگل]اگر آنها از کمک به یکدیگر دست بردارند، نژاد بشر نابود خواهد شد ما نمی توانیم بدون کمک متقابل وجود داشته باشیم بنابراین، همه کسانی که به کمک نیاز دارند، حق دارند آن را از هموطنان خود بخواهند و هیچ کس که قدرت اعطا دارد نمی تواند بدون گناه آن را رد کند سنکا
[ترجمه ترگمان]نژاد بشر نابود می شد و دیگر به یکدیگر کمک نمی کردند ما بدون کمک متقابل نمی توانیم وجود داشته باشیم بنابراین همه به کمک نیاز دارند تا از همنوعان خود بپرسند؛ و کسی که قدرت اعطای اختیار را داشته باشد می تواند بدون احساس گناه از قبول آن امتناع ورزد سنکا
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

نابود کردن (فعل)
destroy, annihilate, expunge, perish, fordo

مردن (فعل)
go off, expire, die, demise, perish, die down, be killed, drop off, be slain, pop off, decease, pass away, pass out, knock off

تلف شدن (فعل)
die, perish

هلاک شدن (فعل)
perish

انگلیسی به انگلیسی

• be destroyed; die; expire; wither, wilt; spoil
to perish means to die or be destroyed; a formal use.
if rubber, leather, or a fabric perishes, it starts to fall to pieces.
see also perishing.

پیشنهاد کاربران

perish
شاید از نگر ریشه شناسی با " پَریشیدن یا پاشیدن " پارسی همریشه باشد.
die, be killed, expire, lose one's life, pass away
- be destroyed, collapse, decline, disappear, fall, vanish
- rot, decay, decompose, disintegrate, moulder, waste
مردن، هلاک شدن، تلف شدن، نابود کردن، از بین بردن، ناپدید کردن، ویران کردن،
نابود کردن
perish ( v ) ( pɛrɪʃ ) =to die, especially in a sudden violent way, e. g. A family of four perished in the fire. =to be lost or destroyed, e. g. Early buildings were made of wood and have perished.
perish
یه parish هم داریم که نباید معانیشونو با هم اشتباه کنیم😃
هلاک شدن
از بین رفتن
مردن
فاسد شدن ، گندیدن ( برای مواد غذایی )
به باد فنا رفتن
تباه شدن
perish the thought
یعنی زبونم لال
خراب شدن، فاسد شدن
The fruit will perish
میوه ها فاسد ( خراب ) خواهند شد
تلف شدن
to become destroyed or ruined : cease to exist . Mer
to die, especially in a sudden violent way. Ox
مشاهده ادامه پیشنهادها (١٠ از ١٣)

بپرس