percutaneous

/pərkjuːˈteɪniəs//ˌpɜːkjuːˈteɪniəs/

معنی: زیر پوستی، از راه پوست، موثر در زیر پوست
معانی دیگر: (مثلا در آمپول زدن) زیر پوستی، (در مالیدن پماد و غیره) تراپوستی، طب زیر پوستی

جمله های نمونه

1. The major objection to the percutaneous approach is the possibility of tumour dissemination in the track.
[ترجمه گوگل]اعتراض عمده به روش از راه پوست، امکان انتشار تومور در مسیر است
[ترجمه ترگمان]اعتراض عمده به رویکرد percutaneous امکان انتشار tumour در این مسیر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Percutaneous cholecystolithotomy is a highly successful, minimally invasive technique with a short hospital stay and rapid convalescence.
[ترجمه گوگل]کوله سیستولیتوتومی از راه پوست یک روش بسیار موفق و کم تهاجمی با بستری کوتاه مدت در بیمارستان و نقاهت سریع است
[ترجمه ترگمان]Percutaneous cholecystolithotomy یک تکنیک بسیار موفق و بسیار تهاجمی است که دارای یک دوره اقامت کوتاه بیمارستان و نقاهت سریع است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Percutaneous fine needle aspiration cytology is, however, highly operator dependent.
[ترجمه گوگل]با این حال، سیتولوژی آسپیراسیون با سوزن ظریف از راه پوست به شدت به اپراتور وابسته است
[ترجمه ترگمان]با این حال، Percutaneous سوزنی خوب سوزنی به شدت وابسته به اپراتور است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. The possible dissemination of tumour by percutaneous fine needle aspiration cytology may result in these becoming the diagnostic techniques of choice.
[ترجمه گوگل]انتشار احتمالی تومور توسط سیتولوژی آسپیراسیون با سوزن ظریف از راه پوست ممکن است منجر به تبدیل شدن این روش‌ها به روش‌های تشخیصی انتخابی شود
[ترجمه ترگمان]انتشار احتمالی تومور با استفاده از سوزن سوزنی ظریف aspiration ممکن است منجر به این شود که این روش های تشخیصی انتخاب شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Objective To observe osteogenesis of percutaneous autogenous bone marrow into cicatrix of bone defect.
[ترجمه گوگل]هدف: مشاهده استخوان زایی مغز استخوان اتوژن از راه پوست به داخل سیکاتریکس نقص استخوان
[ترجمه ترگمان]هدف از این که مغز استخوان percutaneous را به شکل نقص استخوان مشاهده کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Objective To evaluate the effects of percutaneous balloon mitral valvotomy (PBMV) for mitral stenosis (MS) with moderate mitral regurgitation (MR), particularly with bad mitral condition.
[ترجمه گوگل]هدف: بررسی اثرات والوتومی میترال با بالون از راه پوست (PBMV) برای تنگی میترال (MS) با نارسایی متوسط ​​میترال (MR)، به ویژه در شرایط بد میترال
[ترجمه ترگمان]هدف ارزیابی اثرات of percutaneous (PBMV)برای دریچه میترال (MS)با دریچه میترال متوسط (MR)، به ویژه با شرایط زمانی بد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Objective:The effects and the complications of percutaneous puncture and neurolytic celiac plexus block guided by CT were studied for treating pancreatic cancer pain.
[ترجمه گوگل]هدف: اثرات و عوارض پونکسیون از راه پوست و بلوک نورولیتیک شبکه سلیاک با هدایت CT برای درمان درد سرطان پانکراس مورد بررسی قرار گرفت
[ترجمه ترگمان]هدف: اثرات و عوارض of percutaneous و مسدود کردن شبکه کوروئید به وسیله CT برای درمان درده ای لوزالمعده مورد مطالعه قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Conclusion Pulsatile release LHRH by using a percutaneous pump is effective for the treatment of cryptorchidism in children. No pubertas praecox and other side effects were found.
[ترجمه گوگل]نتیجه گیری انتشار ضربانی LHRH با استفاده از پمپ از راه پوست برای درمان کریپتورکیدیسم در کودکان موثر است هیچ pubertas praecox و سایر عوارض جانبی یافت نشد
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری انتشار Pulsatile با استفاده از پمپ percutaneous برای درمان of ها در کودکان موثر است هیچ اثر جانبی و دیگر عوارض جانبی یافت نشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Objective To evaluate the outcomes of percutaneous transluminal angioplasty (PTA) and stenting in the treatment of critical lower extremity ischemia of arteriosclerosis obliterans.
[ترجمه گوگل]هدف: ارزیابی نتایج آنژیوپلاستی ترانس لومینال از راه پوست (PTA) و استنت گذاری در درمان ایسکمی بحرانی اندام تحتانی در تصلب شرایین انسدادی
[ترجمه ترگمان]هدف ارزیابی نتایج of transluminal angioplasty (PTA)و stenting (PTA)و stenting در درمان کم خونی موضعی بسیار پایین تر از کم خونی arteriosclerosis obliterans
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Overall, there seems to be a lower incidence of symptoms after percutaneous cholecystolithotomy than cholecystectomy.
[ترجمه گوگل]به طور کلی، به نظر می رسد بروز علائم پس از کوله سیستولیتوتومی از راه پوست نسبت به کوله سیستکتومی کمتر است
[ترجمه ترگمان]به طور کلی، به نظر می رسد که شیوع کمتری از علائم پس از percutaneous cholecystolithotomy نسبت به cholecystectomy وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. It is too early to establish whether recurrent stone formation after percutaneous cholecystolithotomy differs from other non-operative treatments.
[ترجمه گوگل]هنوز خیلی زود است که مشخص شود آیا تشکیل سنگ راجعه پس از کوله سیستولیتوتومی از راه پوست با سایر درمان های غیر جراحی متفاوت است یا خیر
[ترجمه ترگمان]هنوز زود است که مشخص شود که آیا تشکیل سنگ recurrent پس از percutaneous cholecystolithotomy متفاوت از دیگر درمان های غیر فعال است یا خیر
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Data for coronary revascularisation are limited to coronary artery bypass surgery; results of percutaneous coronary angioplasty are not yet available.
[ترجمه گوگل]داده های مربوط به عروق کرونر به جراحی بای پس عروق کرونر محدود می شود نتایج آنژیوپلاستی عروق کرونر از راه پوست هنوز در دسترس نیست
[ترجمه ترگمان]داده های for coronary به عمل جراحی پیوند عروق کرونر محدود هستند؛ نتایج of coronary coronary هنوز در دسترس نیستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Plugged liver biopsies are both effective and safe when used to perform percutaneous liver biopsies in patients with impaired coagulation.
[ترجمه گوگل]بیوپسی های پلاگ شده کبد زمانی که برای انجام بیوپسی کبدی از راه پوست در بیماران مبتلا به اختلال انعقاد استفاده می شوند، هم موثر و هم بی خطر هستند
[ترجمه ترگمان]نمونه برداری کبد، هم موثر و هم ایمن بود هنگامی که برای انجام نمونه برداری کبد percutaneous در بیماران مبتلا به انعقاد خون بیمار مورد استفاده قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. The diagnosis was made in 57 patients by endoscopic retrograde cholangiopancreatography and in three by percutaneous transhepatic cholangiography.
[ترجمه گوگل]تشخیص در 57 بیمار با کلانژیوپانکراتوگرافی رتروگراد آندوسکوپی و در 3 بیمار با کلانژیوگرافی ترانس کبدی از راه پوست انجام شد
[ترجمه ترگمان]این تشخیص در ۵۷ بیمار با تنزل endoscopic cholangiopancreatography و در سه مورد توسط percutaneous transhepatic cholangiography انجام شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

زیر پوستی (صفت)
hypodermic, subcutaneous, percutaneous

از راه پوست (صفت)
percutaneous

موثر در زیر پوست (صفت)
percutaneous

انگلیسی به انگلیسی

• administered or absorbed through the skin (such as an injection or medication)

پیشنهاد کاربران

[پزشکی] تراپوستی: از طریق پوست
پزشکی؛
Through the skin : از طریق پوست
اشتباه رایج در نظر گرفتن برای معنی زیرجلدی ( subcutaneous ) است.
performed through the skin, as injection of radiopaque material in radiological examination, or the removal of tissue for biopsy accomplished by a needle
percutaneous ( علوم دارویی )
واژه مصوب: پوستی
تعریف: ویژگی نوعی دارورسانی که در آن دارو ازطریق پوست به بدن رسانده می شود
The technique involves placing a needle through the skin and into a blood vessel, such as an artery or vein, until bleedback is achieved. This is followed by introduction of a flexible "introducer guide
...
[مشاهده متن کامل]
wire" to define the pathway through the skin and into the passageway or "lumen" of the blood vessel.

بپرس