1. Pamper him with a shave, facial, massage, pedicure, manicure and more!
[ترجمه گوگل]او را با اصلاح، صورت، ماساژ، پدیکور، مانیکور و موارد دیگر، نوازش کنید!
[ترجمه ترگمان]با ریش تراشی، ماساژ صورت، مانیکور، مانیکور، مانیکور، ناخن و بیشتر!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Here, while getting a pedicure and a comb-out, she fondles one of her breasts and gives us a smug, seductive glance.
[ترجمه گوگل]در اینجا، در حالی که پدیکور و شانه میکند، یکی از سینههایش را نوازش میکند و نگاهی از خود راضی و اغواکننده به ما میاندازد
[ترجمه ترگمان]اینجا، در حالی که مانیکور پا و شانه ای بالا می اورد، یکی از سینه هایش را باز کرد و نگاهی ازخودراضی و اغوا کننده به ما انداخت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. I want to have a manicure and a pedicure.
[ترجمه گوگل]من می خواهم مانیکور و پدیکور کنم
[ترجمه ترگمان]من میخوام ناخن هام رو مانیکور کنم و مانیکور کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Do you need a pedicure, sir?
[ترجمه گوگل]آیا شما نیاز به پدیکور دارید، آقا؟
[ترجمه ترگمان]به مانیکور پا نیاز دارید، قربان؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Fish nibbling was becoming a popular pedicure procedure at a Vancouver Island spa, at least until health officials found out.
[ترجمه گوگل]نیش زدن ماهی در حال تبدیل شدن به یک روش رایج پدیکور در آبگرم جزیره ونکوور بود، حداقل تا زمانی که مقامات بهداشت متوجه شدند
[ترجمه ترگمان]nibbling ماهی در حال تبدیل شدن به یک روند پدیکور عالی در یک چشمه آب معدنی در ونکوور، حداقل تا زمانی که مقامات بهداشتی پیدا شوند، تبدیل شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. I have a manicure and a pedicure every week.
[ترجمه گوگل]من هر هفته مانیکور و پدیکور می کنم
[ترجمه ترگمان]من هر هفته یه مانیکور و مانیکور پا میشم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Would you like a manicure or pedicure today?
[ترجمه گوگل]آیا امروز مانیکور می خواهید یا پدیکور؟
[ترجمه ترگمان]امروز مانیکور می کنی یا مانیکور پا می کنی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Regular spa pedicure can prevent & ; amp; control fungal infections.
[ترجمه گوگل]پدیکور آبگرم منظم می تواند از, ; آمپر کنترل عفونت های قارچی
[ترجمه ترگمان]پدیکور به طور منظم، برای جلوگیری از عفونت قارچی، و کنترل عفونت های قارچی به کار می رود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. You can choose any one of Pedicure, Manicure, Wiping Back, Foot Kneading &; amp ; Scrape .
[ترجمه گوگل]شما می توانید یکی از پدیکور، مانیکور، پاک کردن پشت، ورز دادن پا و آمپر خراش دادن
[ترجمه ترگمان]شما می توانید هر کدام از آن ها را انتخاب کنید، manicure را پاک کنید، Back را پاک کنید، پا Kneading را پاک کنید؛ Scrape
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. You want a pizza and a pedicure, too ?
[ترجمه گوگل]شما هم پیتزا و پدیکور می خواهید؟
[ترجمه ترگمان]پیتزا و مانیکور پا هم میخوای؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. With the development of pedicure preventive health service, problem service quality management occurs.
[ترجمه گوگل]با توسعه خدمات بهداشتی پیشگیرانه پدیکور، مدیریت کیفیت خدمات مشکل رخ می دهد
[ترجمه ترگمان]با توسعه خدمات بهداشتی پیشگیرانه، مدیریت کیفیت خدمات دچار مشکل می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Add bell special delivery, cupping notice ear, pedicure.
[ترجمه گوگل]اضافه کردن زنگ تحویل ویژه، حجامت هشدار گوش، پدیکور
[ترجمه ترگمان]تحویل ویژه زنگ، دقت گوش، پدیکور و پدیکور را اضافه کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. There's a beauty suite for a fashionable fish pedicure, reflexology or a massage, and outdoor family cinema nights in summer.
[ترجمه گوگل]یک مجموعه زیبایی برای پدیکور ماهی شیک، رفلکسولوژی یا ماساژ، و شبهای سینمای خانوادگی در فضای باز در تابستان وجود دارد
[ترجمه ترگمان]یک مجموعه زیبایی برای پدیکور، پدیکور، یا ماساژ، و یا یک ماساژ خانگی خانوادگی در تابستان وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. May I also have a French pedicure?
[ترجمه گوگل]آیا می توانم یک پدیکور فرانسوی نیز انجام دهم؟
[ترجمه ترگمان]ممکن است یک پدیکور فرانسوی هم داشته باشم؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Don't you want me to varnish your toe - nails since you've had a pedicure?
[ترجمه گوگل]از وقتی پدیکور کردی نمیخوای انگشتت رو لاک بزنم؟
[ترجمه ترگمان]از وقتی مانیکور پا داشتی ناخن شست پات رو varnish؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید