فعل گذرا ( transitive verb )
حالات: patronizes, patronizing, patronized
مشتقات: patronizer (n.)
حالات: patronizes, patronizing, patronized
مشتقات: patronizer (n.)
• (1) تعریف: to be a customer or client of, esp. on a regular basis.
• مشابه: frequent, visit
• مشابه: frequent, visit
- Fewer people are patronizing the stores downtown since the mall opened on the outskirts of town.
[ترجمه گوگل] از زمانی که مرکز خرید در حومه شهر افتتاح شد، افراد کمتری از فروشگاههای مرکز شهر حمایت میکنند
[ترجمه ترگمان] از زمانی که این مرکز خرید در حومه شهر افتتاح شد مردم کمتری این فروشگاه ها را به دست گرفتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] از زمانی که این مرکز خرید در حومه شهر افتتاح شد مردم کمتری این فروشگاه ها را به دست گرفتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
• (2) تعریف: to serve as a guardian, supporter, or sponsor of.
• مترادف: back, maintain, sponsor
• مشابه: assist, bankroll, befriend, cultivate, finance, fund, help, promote, subsidize, support
• مترادف: back, maintain, sponsor
• مشابه: assist, bankroll, befriend, cultivate, finance, fund, help, promote, subsidize, support
- Many of the town's businesses patronize the local theater group.
[ترجمه گوگل] بسیاری از مشاغل شهر از گروه تئاتر محلی حمایت می کنند
[ترجمه ترگمان] بسیاری از کسب و کاره ای شهر از گروه تئاتر محلی حمایت می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] بسیاری از کسب و کاره ای شهر از گروه تئاتر محلی حمایت می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
• (3) تعریف: to act in an offensively superior manner toward.
• مترادف: condescend, disdain, talk down to
• مشابه: belittle, depreciate, disparage, humiliate, humor, insult
• مترادف: condescend, disdain, talk down to
• مشابه: belittle, depreciate, disparage, humiliate, humor, insult
- Don't patronize me just because I'm old; I'm perfectly capable of understanding the contract without your simplifications.
[ترجمه محسن] به من بخاطر بالا بودن سنم ترحم نکن؛ من کاملا می تونم قرارداد رو بدون ساده کردن شما بفهمم!|
[ترجمه Javad Keyhan] چون پیرم آقامنشی نکن ، کاملا ( مفاد ) قرارداد رو بدون ساده سازی های تو متوجه میشم|
[ترجمه گوگل] فقط به این دلیل که پیر هستم از من حمایت نکنید من کاملاً قادر به درک قرارداد بدون سادهسازی شما هستم[ترجمه ترگمان] من فقط به این دلیل که پیر هستم از من طرفداری نکن، من کاملا توانایی درک این قرارداد را ندارم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید