played out


1- تمام، پایان یافته 2- خسته 3- از مد افتاده، مانده، وامانده، خسته، از کارافتاده

جمله های نمونه

1. The game was played out althongh the light was bad.
[ترجمه هتاو نصیری] اگرچه نور مناسب نبود، بازی ادامه پیدا کرد.
|
[ترجمه گوگل]بازی در حالی اجرا شد که نور آن بد بود
[ترجمه ترگمان]بازی خاموش شد و نور بد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. The old type of family party is played out, young people demand something more exciting nowadays.
[ترجمه بی نام] مهمانی های قدیمی خانوادگی خسته کننده شده اند، جوانان امروزی چیزی هیجان انگیزتر می خواهند
|
[ترجمه گوگل]نوع قدیمی مهمانی های خانوادگی برگزار می شود، امروزه جوانان چیزهای هیجان انگیزتری را طلب می کنند
[ترجمه ترگمان]این روزها چه نوع مهمانی خانوادگی برگزار می شود، جوانان امروزه خواستار چیز هیجان انگیزی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. After a hard gallop, the horse was played out.
[ترجمه گوگل]پس از یک تاختن سخت، اسب بازی شد
[ترجمه ترگمان]بعد از چهار نعل اسب، اسب در حال بازی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. This country's world role is just about played out.
[ترجمه diavolo] تاثیر این کشور در جهان، در حال از بین رفتن است.
|
[ترجمه گوگل]نقش جهانی این کشور در حال انجام است
[ترجمه ترگمان]نقش جهانی این کشور تنها در حال اجرا است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Her union reforms were played out against a background of rising unemployment.
[ترجمه گوگل]اصلاحات صنفی او در پس زمینه افزایش بیکاری انجام شد
[ترجمه ترگمان]اصلاحات اتحادیه او علیه سابقه بیکاری در حال افزایش انجام شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. We hope we have not yet played out our supplies.
[ترجمه گوگل]امیدواریم هنوز منابع خود را تکمیل نکرده باشیم
[ترجمه ترگمان]امیدواریم هنوز supplies رو اجرا نکنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. I'm always played out by the time I finish work on Fridays.
[ترجمه diavolo] در پایان هر جمعه که کارم تمام می شود، همیشه انرژی ام تحلیل می رود.
|
[ترجمه گوگل]من همیشه جمعه ها وقتی کارم را تمام می کنم بازی می کنم
[ترجمه ترگمان]من همیشه از زمانی که کار را در جمعه ها انجام می دهم بازی می کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Their love affair was played out against the background of a country at war.
[ترجمه گوگل]رابطه عاشقانه آنها در پس زمینه کشوری در حال جنگ پخش شد
[ترجمه ترگمان]ماجرای عشقی آن ها در برابر سابقه یک کشور در جنگ به نمایش درآمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. When their initial lure had played out, the pioneers of the West found other attractions to induce them to stay on.
[ترجمه گوگل]هنگامی که فریب اولیه آنها به پایان رسید، پیشگامان غرب جاذبه های دیگری را برای ترغیب آنها به ماندن پیدا کردند
[ترجمه ترگمان]وقتی lure اولیه آن ها خاموش شد، پیشگامان غرب جاذبه های دیگری یافتند تا آن ها را وادار به ماندن کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. The pattern of boom and bust played out all through the region.
[ترجمه گوگل]الگوی رونق و رکود در سراسر منطقه پخش شد
[ترجمه ترگمان]الگوی شکوفایی و مجسمه نیم تنه در سراسر منطقه پخش شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. But as soon as he has played out this little scene in his mind, he begins to recoil from it.
[ترجمه گوگل]اما به محض اینکه او این صحنه کوچک را در ذهن خود بازی کرد، شروع به عقب نشینی از آن می کند
[ترجمه ترگمان]اما به محض اینکه این صحنه کوچک را در ذهن خود بازی کند شروع به عقب نشینی از آن می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. But, hey, the pattern played out in other, more positive ways too.
[ترجمه گوگل]اما، هی، این الگو به روش‌های مثبت‌تر دیگری نیز اجرا شد
[ترجمه ترگمان]اما، هی، این الگویی است که به روش های دیگر و مثبت تر عمل می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. He played out the rope.
[ترجمه گوگل]او طناب را بازی کرد
[ترجمه ترگمان] اون با طناب بازی می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. He played out of turn!
[ترجمه گوگل]او خارج از نوبت بازی کرد!
[ترجمه ترگمان]! اون بازی رو تموم کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• ended, was completed; exhausted, extremely tired

پیشنهاد کاربران

🎆
🔴 when someone/something is used too much; everyone has it
◀️ damn that civic is so played out, everybody got it
🎆
🔴When something is old/boring or is a cliche
◀️That music's played out
...
[مشاهده متن کامل]

🎆
🔴When something becomes/gets old
◀️ That music's played out
🎆
🔴1. Being screwed over
2. Someone else using you, what you've done, or your words to their own advantage
◀️1. You got played you out i thought he asked you to the movies Friday night, not her?
◀️2. Shawnice - "I love you so much"
Dan - "Since you say you love me, can we have sex now?"
played out
🎆
🔴Adj. Something that has been repeated so often, become so popular, or the exposure to which is so widespread that it is no longer hip or cool.
◀️a. "Yo, don't use the n - word; racism is played out, son. "
b. "Sorry dawg, but playing basketball at Candle Park is played out. I'm trying to go to Vassault. "
◀️ ? What do you think of Justin
Justin is probably the worst to me. It feels super played out at this point

بپرس