1. to overhaul an engine
موتور را تعمیر کردن
2. an engine overhaul
تعمیر موتور
3. our legal system needs a major overhaul
نظام قضایی ما به اصلاحات اساسی نیاز دارد.
4. i went to the doctor for my annual overhaul
برای معاینه سالیانه نزد دکتر رفتم.
5. the government apparatus is in need of a complete overhaul
دستگاه دولت نیاز به اصلاحات اساسی دارد.
6. The tax system has undergone a complete overhaul.
[ترجمه گوگل]سیستم مالیاتی دستخوش بازنگری کامل شده است
[ترجمه ترگمان]سیستم مالیاتی به طور کامل دست خوش تغییرات کامل شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. A mechanic is coming to overhaul the engine.
[ترجمه گوگل]یک مکانیک می آید تا موتور را تعمیر کند
[ترجمه ترگمان]یک مکانیک برای تعمیر موتور به اینجا می آید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. It's possible that he could overhaul you.
[ترجمه گوگل]این امکان وجود دارد که او بتواند شما را بازسازی کند
[ترجمه ترگمان]امکانش هست که اون به شما ملحق بشه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. I took my motorbike in for an overhaul.
[ترجمه گوگل]موتورمو بردم برای تعمیرات اساسی
[ترجمه ترگمان]من موتور سیکلت خود را برای بازرسی به آنجا بردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The study says there must be a complete overhaul of air traffic control systems.
[ترجمه گوگل]این مطالعه می گوید که باید یک بازنگری کامل در سیستم های کنترل ترافیک هوایی وجود داشته باشد
[ترجمه ترگمان]این مطالعه می گوید بازبینی کامل سیستم های کنترل ترافیک هوایی باید انجام شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. It did need to overhaul techniques.
[ترجمه گوگل]نیاز به بازنگری تکنیک ها داشت
[ترجمه ترگمان]لازم بود که این تکنیک را تعمیر و مرتب کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. He was explicit about his intention to overhaul the party's internal voting system.
[ترجمه گوگل]او به صراحت در مورد قصد خود برای اصلاح سیستم رأی گیری داخلی حزب صحبت کرد
[ترجمه ترگمان]او در مورد قصد خود برای تغییر سیستم رای گیری داخلی این حزب، صریح بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The government plans to overhaul the health service.
[ترجمه گوگل]دولت قصد دارد خدمات بهداشتی را بازنگری کند
[ترجمه ترگمان]دولت قصد دارد تا خدمات بهداشتی را تعمیر کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The car needs a complete overhaul .
[ترجمه گوگل]ماشین نیاز به تعمیرات اساسی دارد
[ترجمه ترگمان]اتومبیل نیاز به تعمیر کامل دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. I've taken my typewriter in for an overhaul.
[ترجمه گوگل]من ماشین تحریر را برای تعمیرات اساسی برده ام
[ترجمه ترگمان]I را برای یک overhaul انتخاب کرده ام
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
16. Overhaul your body with a cleansing detox.
[ترجمه گوگل]بدن خود را با سم زدایی پاکسازی کنید
[ترجمه ترگمان]بدنت رو با یه سم زدایی پاک میکنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید