on the other hand


از سوی دیگر، از طرف دیگر، از دیدگاه دیگر، ازدیگرسو
شبکه مترجمین ایران

جمله های نمونه

1. I want to go to the party, but on the other hand I ought to be studying.
[ترجمه ترگمان]می خواهم به مهمانی بروم، اما از طرف دیگر باید درس بخوانم
[ترجمه گوگل]من می خواهم به حزب بروم، اما از سوی دیگر من باید تحصیل کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. On the other hand, many women choose to go out to work.
[ترجمه ترگمان]از سوی دیگر، بسیاری از زنان تصمیم می گیرند که به سر کار بروند
[ترجمه گوگل]از سوی دیگر، بسیاری از زنان تصمیم به رفتن به محل کار می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. I'd like to eat out, but on the other hand I should be trying to save money.
[ترجمه asal] من دوست دارم غذای بیرونی بخورم اما از طرفی دیگر باید سعی کنم پول پس انداز کنم
|
[ترجمه ترگمان]دوست دارم غذا بخورم، اما از طرف دیگر سعی می کنم پول پس انداز کنم
[ترجمه گوگل]من می خواهم غذا بخورم، اما از سوی دیگر، باید تلاش کنم که پول را خرج کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Well, all right, hospitals lose money. But, on the other hand, if people are healthy, don't think of it as losing money; think of it as saving lives.
[ترجمه بهروز مددی] خب، درست است که بیمارستان‎ها درآمد مالی خود را از دست می‎دهند. اما، از طرفی هم باید توجه داشت، سالم و تندرست ماندن انسان‎ها را نباید همسان با ( به منزله‎ی ) از دست دادن منابع مالی دانست؛ بلکه باید به دید نجات زندگی به آن نگریست.
|
[ترجمه ترگمان]خوب، بسیار خوب، بیمارستان ها پول های خود را از دست می دهند اما از طرف دیگر، اگر افراد سالم باشند، به آن به عنوان از دست دادن پول فکر نکنید؛ به آن به عنوان نجات دهنده زندگی فکر کنید
[ترجمه گوگل]خوب، درست است، بیمارستان ها پول را از دست می دهند اما، از سوی دیگر، اگر مردم سالم باشند، از پول به دست نیاورید؛ آن را به عنوان صرفه جویی در زندگی فکر کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. On the other hand, the idea appealed to him.
[ترجمه ترگمان]از سوی دیگر، این ایده به او متوسل شد
[ترجمه گوگل]از سوی دیگر، این ایده به او تجاوز کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Table 28-I, on the other hand, indicates a number of very basic manufacturing industries wherein economic power is highly concentrated.
[ترجمه ترگمان]جدول ۲۸ - ۱ از سوی دیگر، تعدادی از صنایع تولیدی بسیار ابتدایی را نشان می دهد که در آن قدرت اقتصادی بسیار متمرکز است
[ترجمه گوگل]از سوی دیگر، جدول 28-I نشان می دهد تعدادی از صنایع تولیدی بسیار اساسی که قدرت اقتصادی بسیار متمرکز است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. On the other hand, honesty is an absolutely necessary policy as a matter of principle and also credibility.
[ترجمه ترگمان]از سوی دیگر، صداقت یک سیاست کاملا ضروری به عنوان یک اصل و همچنین اعتبار است
[ترجمه گوگل]از سوی دیگر، صداقت یک اصل ضروری است که به عنوان اصل و اعتبار نیز مورد استفاده قرار می گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Multi-tasking, on the other hand, allows more than one application to be active and working simultaneously.
[ترجمه ترگمان]از سوی دیگر، تعیین چند وظیفه ای، اجازه می دهد که بیش از یک کاربرد فعال و همزمان کار کند
[ترجمه گوگل]از سوی دیگر، چند tasking اجازه می دهد تا بیش از یک برنامه فعال و همزمان کار کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. On the other hand, I do hit the ball tremendously hard and with various violent spins.
[ترجمه ترگمان]از طرف دیگر، من به شدت به توپ ضربه می زنم و حرکت های خشونت بار مختلفی انجام می دهم
[ترجمه گوگل]از سوی دیگر، من توپ را به شدت سخت و با چرخش های مختلف خشونت بار
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. On the other hand, there were grave limitations in using existing adult education institutions for radical education and action.
[ترجمه ترگمان]از سوی دیگر، محدودیت های جدی در استفاده از موسسات آموزشی بالغ موجود برای آموزش و پرورش رادیکال وجود داشت
[ترجمه گوگل]از سوی دیگر، در استفاده از موسسات آموزش بزرگسالان موجود برای آموزش و اقدامات رادیکال محدودیت هایی وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. On the other hand, a breach of warranty allows the aggrieved party to claim damages only.
[ترجمه ترگمان]از طرف دیگر، نقض ضمانت به طرف زیاندیده اجازه می دهد تا فقط به ادعای خسارت بپردازد
[ترجمه گوگل]از سوی دیگر، نقض ضمانت نامه به شخص ثالث اجازه می دهد که فقط به خسارت وارد شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. One may on the other hand consider that the ancient traditions and methods of training for the Bar are worthy of preservation.
[ترجمه ترگمان]از سوی دیگر می توان گفت که سنت باستانی و روش های آموزش برای بار، ارزش حفظ آن را دارند
[ترجمه گوگل]از سوی دیگر، ممکن است در نظر داشته باشید که سنت های قدیم و روش های آموزش برای بار ارزش حفظ را دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. On the other hand, the vulnerability of such old people creates considerable anxiety.
[ترجمه ترگمان]از سوی دیگر، آسیب پذیری این افراد سالخورده اضطراب قابل توجهی را ایجاد می کند
[ترجمه گوگل]از سوی دیگر، آسیب پذیری چنین افراد سالم اضطراب قابل توجهی را ایجاد می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Gunther Zuntz, on the other hand, has argued for the exclusively Pythagorean identity of the tablets.
[ترجمه ترگمان]گون تر Zuntz، از سوی دیگر، در مورد هویت انحصاری Pythagorean این لوح ها بحث کرده است
[ترجمه گوگل]از سوی دیگر، گونتر زونتس برای هویت انحصاری فیثاغورس تبلت ها استدلال کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

به انگلیسی

• from the other point of view, on the other side

ارتباط محتوایی

معانی متفرقهاز سوی دیگر، از طرف دیگر، از دیدگاه دیگر ...جمله های نمونه1. I want to go to the party, but on the other hand I ought to be studying. [ترجمه ترگمان] می خو ...انگلیسی به انگلیسیfrom the other point of view, on the other side
معنی on the other hand، مفهوم on the other hand، تعریف on the other hand، معرفی on the other hand، on the other hand چیست، on the other hand یعنی چی، on the other hand یعنی چه
برچسب ها: انگلیسی به فارسی، انگلیسی به فارسی با حرف o، انگلیسی به انگلیسی، انگلیسی به انگلیسی با حرف o، دانشنامه کاربران، دانشنامه کاربران با حرف o
کلمه بعدی: on the other side
اشتباه تایپی: خد فاث خفاثق اشدی
آوا: /اون تاه آدر هند/
عکس on the other hand : در گوگل
معنی on the other hand

پیشنهاد کاربران

از سوی دیگر
از طرفی
به عبارت دیگر
از سویی
In other words = از طرف دیگر، از دیگر سو، به عبارت دیگر
ولی . به عبارت دیگا
از سوی دیگر از سمت دیگر
با این وجود
به عنوان مثال:
I like him. On the other hand i don't want to see him.
من او را دوست دارم، با این وجود نمی خواهم او را ببینم.
همه ترجمات درستند اما این نکته یادمون نره که این عبارت چون توضیحی اضافیه ، اگه وسط جمله بیاد باید در بین دو تا کاما باشه
از سوی دیگه
از طرف دیگه
از سوی دیگر
برعکس ( برخلاف )
از طرف دیگر
در مقابل
از طرفی . . . .
اما - ولی - از طرفی - از طرفی دیگر - از طرف دیگر . . .
مشاهده پیشنهاد های امروز

معنی یا پیشنهاد شما