1. rain forced us to obtrude ourselves upon them
باران ما را مجبور کرد که سر بار آنها بشویم.
2. I'm sorry to obtrude on you at such a time.
[ترجمه گوگل]متاسفم که در چنین زمانی مزاحم شما هستم
[ترجمه ترگمان]متاسفم که مزاحم شما شدم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. I don't want to obtrude upon/on her privacy.
[ترجمه گوگل]من نمیخواهم به حریم خصوصی او تجاوز کنم
[ترجمه ترگمان]من نمی خواهم به خاطر حریم خصوصی او مزاحمت ایجاد کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. He didn't want to obtrude on her privacy.
[ترجمه گوگل]او نمی خواست در حریم خصوصی او دخالت کند
[ترجمه ترگمان]او نمی خواست مزاحم حریم خصوصی او شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Popper insists that neither facts nor hypotheses simply obtrude themselves.
[ترجمه گوگل]پوپر اصرار دارد که نه حقایق و نه فرضیه ها به سادگی خود را مخدوش می کنند
[ترجمه ترگمان]Popper اصرار دارد که نه حقایق و نه فرضیات به سادگی خودشان را آزار می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. He persists in obtrude himself despite our effort to get rid of him.
[ترجمه گوگل]علیرغم تلاش ما برای خلاص شدن از شر او، او همچنان به سرکشی خود ادامه می دهد
[ترجمه ترگمان]با وجود تلاش ما، سعی می کند از شر او خلاص شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Don't obtrude your ideas upon others.
[ترجمه گوگل]عقاید خود را به دیگران تحمیل نکنید
[ترجمه ترگمان]مزاحم افکار دیگران نشو
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. You had better not obtrude your opinions on [ upon ] others.
[ترجمه گوگل]بهتر است نظرات خود را در مورد دیگران مخدوش نکنید
[ترجمه ترگمان]بهتر است بیش از پیش به عقاید خود ادامه بدهید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. You have better not obtrude your opinion upon others.
[ترجمه گوگل]بهتر است نظر خود را به دیگران مخدوش نکنید
[ترجمه ترگمان]بهتر است بیش از این موضوع را بر دیگران تحمیل نکنی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Don't obtrude your opinions on others.
[ترجمه گوگل]نظرات خود را در مورد دیگران مخدوش نکنید
[ترجمه ترگمان]مزاحم عقاید دیگران نشو
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. There are facts which I would not obtrude upon a child.
[ترجمه گوگل]حقایقی وجود دارد که من نمی توانم در مورد یک کودک مزاحمت ایجاد کنم
[ترجمه ترگمان]حقایق دیگری وجود دارد که من بیش از این مزاحم یک بچه نخواهم شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. It is unwise for an outsider to obtrude his opinions into a family quarrel.
[ترجمه گوگل]عاقلانه نیست که یک فرد خارجی عقاید خود را به یک دعوای خانوادگی تبدیل کند
[ترجمه ترگمان]برای یک غریبه که احساسات خود را در یک نزاع خانوادگی تشدید می کند، کار عاقلانه ای نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. A 40 watt bulb would be quite sufficient and would not obtrude.
[ترجمه گوگل]یک لامپ 40 وات کاملاً کافی است و مزاحم نمی شود
[ترجمه ترگمان]یک لامپ ۴۰ وات به طور کامل کافی است و باعث روشن شدن شما نخواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The existing caravans, and particularly the new brick and stone built communal facilities already obtrude unacceptably into the landscape.
[ترجمه گوگل]کاروانهای موجود، و بهویژه تأسیسات اشتراکی جدید ساخته شده از آجر و سنگ، در حال حاضر بهطور غیرقابل قبولی در منظره نفوذ میکنند
[ترجمه ترگمان]کاروان های موجود و به خصوص ساختمان های آجری و سنگی که ساختمان های عمومی ساخته بودند، قبلا به طور غیرقابل قبولی به منظره نگاه می کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید