nooks and crannies

جمله های نمونه

1. Boxes are stacked in every nook and cranny at the factory.
[ترجمه گوگل]جعبه ها در هر گوشه و کنار کارخانه روی هم چیده می شوند
[ترجمه ترگمان]Boxes در هر گوشه و کنار کارخونه روی هم چیده شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. I've looked in every nook and cranny but I can't find it.
[ترجمه مجید ابراهیمی] همه سوراخ سنبه ها رو گشتم، ولی نمیتونم پیداش کنم.
|
[ترجمه گوگل]هر گوشه و کناری را گشتم اما پیدا نکردم
[ترجمه ترگمان]به هر گوشه و دیوار نگاه کرده ام، اما نمی توانم آن را پیدا کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. The wind blew into every nook and cranny.
[ترجمه گوگل]باد به هر گوشه و کناری می وزید
[ترجمه ترگمان]باد در هر گوشه و دیوار شکاف ایجاد می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. She always explored every nook and cranny of a business deal.
[ترجمه گوگل]او همیشه هر گوشه و کنار یک معامله تجاری را بررسی می کرد
[ترجمه ترگمان]او همیشه هر گوشه و کنار یک معامله تجاری را جستجو می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. She has searched every nook and cranny.
[ترجمه گوگل]او هر گوشه و کناری را جستجو کرده است
[ترجمه ترگمان]اون هر گوشه و دیوار رو جستجو کرده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. I've searched every nook and cranny but I still can't find the keys.
[ترجمه گوگل]من هر گوشه و کناری را جست‌وجو کردم اما هنوز کلیدها را پیدا نکردم
[ترجمه ترگمان]هر گوشه و دیوار را جستجو کرده ام، اما هنوز نمی توانم کلیدها را پیدا کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. We searched every nook and cranny.
[ترجمه گوگل]هر گوشه و کناری را جستجو کردیم
[ترجمه ترگمان]ما همه گوشه و شکاف رو گشتیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Every nook and cranny of the house was stuffed with souvenirs of their trips abroad.
[ترجمه گوگل]گوشه و کنار خانه پر از سوغات سفرهای خارج از کشورشان بود
[ترجمه ترگمان]هر گوشه و دیوار خانه پر از خاطراتی بود که از خارج به خارج سفر می کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. There were small plants growing in every nook and cranny of the wall.
[ترجمه گوگل]در هر گوشه و کنار دیوار گیاهان کوچکی روییده بودند
[ترجمه ترگمان]گیاهان کوچک در هر گوشه و دیوار دیوار روییده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. She knows every nook and cranny of the city, so she's the perfect guide.
[ترجمه گوگل]او هر گوشه و کنار شهر را می شناسد، بنابراین او راهنمای کاملی است
[ترجمه ترگمان]او هر گوشه و دیوار شهر را می شناسد، پس او یک راهنمای عالی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. The nooks and crannies have been eliminated, and that is no bad thing for policing the store.
[ترجمه گوگل]گوشه و کنارها از بین رفته اند و این برای نظارت بر فروشگاه بد نیست
[ترجمه ترگمان]The و شکاف ها حذف شده اند، و این چیز بدی برای اداره کردن فروشگاه نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Everything moveable was taken out, every nook and cranny probed.
[ترجمه گوگل]همه چیز قابل جابجایی بیرون آورده شد، هر گوشه و کناری بررسی شد
[ترجمه ترگمان]هر آنچه را که از آن خارج می شد، به هر زاویه و شکافی که سوراخ ایجاد می کرد برداشته می شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Every nook and cranny is full of life, and new crannies are being made.
[ترجمه گوگل]هر گوشه و کناری پر از زندگی است و شکاف های جدیدی ساخته می شود
[ترجمه ترگمان]هر گوشه و دیوار پر از زندگی است و crannies جدیدی ساخته می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. The full survey will ensure every nook and cranny is inspected.
[ترجمه گوگل]بررسی کامل اطمینان حاصل می کند که هر گوشه و کناری بازرسی می شود
[ترجمه ترگمان]بررسی کامل باعث خواهد شد که هر شکاف و شکاف مورد بازرسی قرار گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. These should be able to find nooks and crannies in which they will be safe.
[ترجمه گوگل]اینها باید بتوانند گوشه و کناری پیدا کنند که در آن ایمن باشند
[ترجمه ترگمان]اینها باید بتوانند nooks و شکاف های پیدا کنند که در آن ها ایمن خواهند بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• corners and cracks, hidden places that are hard to find

پیشنهاد کاربران

بپرس